1 00:00:01,361 --> 00:00:09,351 « ارائه شده توسط وب سايت آوا مووي » 1 00:00:11,360 --> 00:00:19,350 « دانلود فيلم و سريال با زيرنويس فارسي چسبيده » [ AvaMovie.in ] 1 00:00:21,362 --> 00:00:25,352 « ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد » [ @AvaMovie_in ] 2 00:00:59,844 --> 00:01:01,104 .متجاوزهاي آلماني تو 60 درجه شرقي اند 3 00:01:01,310 --> 00:01:02,503 !سوخت رو زياد کن ، برو پايين طرفشون 4 00:01:08,176 --> 00:01:10,232 درست بنويسش ، ريف 5 00:01:10,909 --> 00:01:13,499 . سکان با سينه 6 00:01:13,674 --> 00:01:15,367 متشکرم خلبان - . بله همينطوره - 7 00:01:17,307 --> 00:01:18,704 !متجاوزهاي آلماني 8 00:01:20,707 --> 00:01:22,002 آبکششون کن ، دني 9 00:01:22,173 --> 00:01:23,161 .آبکش ميشن ، ريف 10 00:01:23,339 --> 00:01:25,305 سرزمين آزادي - خانه شجاعان - 11 00:01:44,667 --> 00:01:46,599 !چه پروازي ، پدر 12 00:01:48,800 --> 00:01:50,663 .يالا ، ميخوام بهت ياد بدم چطوري پرواز ميکنن 13 00:01:59,081 --> 00:02:00,047 ! من جلو مي شينم 14 00:02:00,215 --> 00:02:01,306 !نخير ، ميري عقب 15 00:02:01,480 --> 00:02:03,412 .من گنده ترم ، من بايد برم جلو 16 00:02:03,581 --> 00:02:05,444 ...من بزرگترم ، من دارم درس ميدم .پس نه 17 00:02:05,947 --> 00:02:07,469 .مثل اينکه جدي جدي داريم پرواز ميکنيما 18 00:02:07,646 --> 00:02:09,111 .معلومه ، کلي تا حالا اينکار رو کردم 19 00:02:09,313 --> 00:02:10,642 .بجنب ، پسر تفنگها رو داشته باش 20 00:02:10,779 --> 00:02:11,802 .يکم روغن کاريش ميکنم 21 00:02:11,979 --> 00:02:13,569 .ما بايد دخل اون راهزنهاي آلماني رو بياريم 22 00:02:20,144 --> 00:02:21,769 ! خدايا 23 00:02:28,142 --> 00:02:30,074 ! کارت رو ادامه بده - ! نگهش دار ، ريف - 24 00:02:31,774 --> 00:02:33,240 .کلي تا حالا ديدم پدرم اينکار رو ميکنه 25 00:02:33,407 --> 00:02:34,737 ! نگران نباش 26 00:02:37,240 --> 00:02:38,263 ! ريف 27 00:02:39,906 --> 00:02:42,700 !خداي من ، ما داريم پرواز ميکنيم 28 00:02:42,838 --> 00:02:43,997 ! ما داريم پرواز ميکنيم 29 00:03:01,401 --> 00:03:02,662 .بابام منو ميکشه 30 00:03:02,801 --> 00:03:04,663 . بيا 31 00:03:05,700 --> 00:03:08,097 !ايول ، ايول 32 00:03:08,366 --> 00:03:09,161 ! ما پرواز کرديم 33 00:03:09,300 --> 00:03:11,322 !آره ، ما پرواز کرديم ! من يه خلبانم 34 00:03:11,666 --> 00:03:13,097 ! ميدونم - ! آره - 35 00:03:13,232 --> 00:03:14,822 . ما پرواز کرديم 36 00:03:15,232 --> 00:03:17,924 تو اجازه نداري پسر - ...پدر - 37 00:03:18,198 --> 00:03:19,959 ...بهت که گفتم وقتت رو 38 00:03:20,097 --> 00:03:22,153 .با اين پسره ي نفهم نگذروني 39 00:03:22,330 --> 00:03:23,761 ! تو کي ميخواي آدم بشي 40 00:03:24,363 --> 00:03:26,157 !اون نفهم نيست پدر 41 00:03:26,429 --> 00:03:27,395 ! پدر 42 00:03:28,029 --> 00:03:29,688 ! آخ 43 00:03:30,029 --> 00:03:31,324 ! پاشو 44 00:03:33,128 --> 00:03:35,593 !بلند شو برو خونه ، همين حالا 45 00:03:38,660 --> 00:03:39,455 . پاشو 46 00:03:39,593 --> 00:03:41,320 .يه کارهاي داري که بايد انجام بدي 47 00:03:41,560 --> 00:03:44,150 !د يالا ، پاشو ، برو خونه 48 00:03:46,624 --> 00:03:48,022 ! ولش کن 49 00:03:50,491 --> 00:03:51,615 ! پدر ، نه 50 00:03:51,757 --> 00:03:54,518 !جرت ميدم آلمانيه کثيف 51 00:03:55,889 --> 00:03:57,479 تو منو چي صدا زدي ؟ 52 00:03:58,656 --> 00:04:01,416 . من با آلماني ها تو فرانسه جنگيدم 53 00:04:02,321 --> 00:04:04,650 . تو سنگرها باهاشون جنگيدم 54 00:04:06,121 --> 00:04:08,018 ...دعا ميکنم که هيچکس مجبور نشه 55 00:04:08,153 --> 00:04:10,448 . چيزهايي که من ديدم رو ببينه 56 00:04:25,983 --> 00:04:28,210 . تو بهترين دوست مني 57 00:04:29,849 --> 00:04:31,337 ! پدر ، وايسا 58 00:04:33,981 --> 00:04:35,776 . پدر ، صبر کن 59 00:04:42,546 --> 00:04:43,512 ... آدولف هيتلر 60 00:04:43,579 --> 00:04:44,237 ... آدولف هيتلر 61 00:04:44,312 --> 00:04:45,039 ...ماشين جنگي آلمان رو بنا کرد 62 00:04:45,112 --> 00:04:47,873 . و تمام اروپا رو وارد جنگ کرد 63 00:04:48,045 --> 00:04:50,010 با اينحال حتي وقتيکه فرانسه در برابر ...هيتلر سقوط کرد 64 00:04:50,144 --> 00:04:51,905 آمريکا هنوز هم از ملحق شدن .به جنگ خودداري ميکنه 65 00:05:10,940 --> 00:05:13,428 پس مک کاولي و والکر کجان ؟ - . هنوز تمرين ميکنن قربان - 66 00:05:14,972 --> 00:05:17,301 . خيلي خوب ، دني . حالا بهشون نشون بده چطوري پرواز ميکنن 67 00:05:17,438 --> 00:05:19,199 . ميخوايم با مرغها بازي کنيم تو آماده اي ؟ 68 00:05:19,338 --> 00:05:21,303 اينجا که مزرعه نيست !اينا هم وسايل بازي نيستن 69 00:05:21,437 --> 00:05:22,300 . من باهات مرغ بازي نميکنم 70 00:05:22,471 --> 00:05:24,266 ! حالا بچه بازي در نيار ... بهت ميگم که 71 00:05:24,403 --> 00:05:25,994 . من اينکار رو نميکنم ريف- . باشه ، من دارم ميرم سمت راستت- 72 00:05:26,136 --> 00:05:28,466 .ميتوني يا بپيچي به راست يا اينکه بزني به من . با خودته 73 00:05:31,002 --> 00:05:32,332 ...عجب 74 00:05:32,469 --> 00:05:34,230 . واي ، پسر 75 00:05:36,368 --> 00:05:38,424 ريف ، چرا هميشه منو ضايع ميکني ؟ 76 00:05:39,333 --> 00:05:41,231 از کدوم طرف ميخواي بري ؟ 77 00:05:42,267 --> 00:05:46,221 . فک کنم از راست برم .نه نه چپ ، از چپ ميرم 78 00:05:47,132 --> 00:05:48,495 خيلي خوب ، از چپ ميريم ، درسته ؟ 79 00:05:48,632 --> 00:05:50,063 راست راست ، درسته ؟ 80 00:05:50,198 --> 00:05:52,027 سمت راست خودمون بريم يا سمت راست همديگه ؟ 81 00:05:52,198 --> 00:05:53,663 !بابا قاطي کردم 82 00:05:53,797 --> 00:05:55,592 .نميدونم ، مخت رو بکار بنداز 83 00:05:58,129 --> 00:06:00,856 !يا خدا ، ريف ميريم به راست ! برو دست راستت 84 00:06:10,827 --> 00:06:12,690 . اونا خيلي کارشون درسته 85 00:06:12,827 --> 00:06:14,553 ببينم چيزي گفتي !؟ 86 00:06:14,692 --> 00:06:17,180 ...بذاريد بهتون بگم ! کار اين بچه دهاتي ها درست نبود 87 00:06:17,359 --> 00:06:19,291 ...بله قربان ، بخاطر استفاده غير مجاز 88 00:06:19,425 --> 00:06:22,515 . از هواپيماي نظامي ، قربان 89 00:06:23,525 --> 00:06:25,547 . کلاهم رو بيار- .چشم قربان- 90 00:06:25,690 --> 00:06:27,848 .اين خرابکار ها رو بيار دفتر دوليتل 91 00:06:28,323 --> 00:06:30,288 ...بعد از دو سال تمرين 92 00:06:30,723 --> 00:06:32,847 ...فک ميکني يه هواپيماي 45 هزار دلاري 93 00:06:32,989 --> 00:06:34,511 براي سرگرميه جنابعاليه ؟ 94 00:06:34,655 --> 00:06:35,450 .نه قربان ...من فقط داشتم تمرين ميکردم 95 00:06:35,588 --> 00:06:37,144 .براي حفظ انگيزه خودم ، قربان 96 00:06:37,288 --> 00:06:39,015 وقتي هفته پيش داشتي با اون وضعيت دور ميزدي چي تو کله ات ميگذشت ؟ 97 00:06:39,155 --> 00:06:41,552 فک کردي بخاطر چي بود ؟ حتما ميخواستي مهارتت رو افزايش بدي !؟ 98 00:06:41,686 --> 00:06:42,913 .به اون نميگن تمرين ، مک کاولي 99 00:06:43,053 --> 00:06:44,382 . ميگن شيرين کاري 100 00:06:44,520 --> 00:06:46,486 و من خودم به شخصه به اين ...بي ملاحظه گي 101 00:06:46,619 --> 00:06:48,085 . و بي مسئوليتي رسيدگي ميکنم 102 00:06:49,785 --> 00:06:51,375 ... جناب سرگرد 103 00:06:53,951 --> 00:06:55,609 چطوري ميتونه باشه موقعي که شما ...بخاطر اينکه 104 00:06:55,651 --> 00:06:56,876 اولين فردي تو دنيا هستين که تا حالا همچين کاري کرده ، مشهور هستين؟ 105 00:06:57,017 --> 00:06:58,243 .منو خر نکن ، بچه جون 106 00:06:58,383 --> 00:07:00,542 . نه قربان ، من جسارت نکردم 107 00:07:00,716 --> 00:07:03,307 ... من فک کردم که ...خوب ، من 108 00:07:03,449 --> 00:07:04,642 ...اين بي ملاحظگي و بي مسئوليتيه 109 00:07:04,781 --> 00:07:05,940 . در صورتيکه فقط براي يه نمايش انجام داده بشه 110 00:07:06,115 --> 00:07:09,671 اما من داشتم سعي ميکردم .سربازها رو تحت تاثير قرار بدم 111 00:07:09,847 --> 00:07:11,369 . همونطور که شما منو تحت تاثير قرار داديد 112 00:07:11,514 --> 00:07:13,070 فک کنم فرانسوي ها حتي ...يه کلمه اي براش دارن 113 00:07:13,247 --> 00:07:15,270 وقتيکه سربازها با همديگه به .فرمانده هاشون احترام ميذارن 114 00:07:15,412 --> 00:07:16,537 . اونا بهش ميگن بيعت ، قربان 115 00:07:16,679 --> 00:07:18,406 چي چي ؟ - . بيعت ، قربان - 116 00:07:18,546 --> 00:07:21,011 ! مزخرف نگو مک کاولي 117 00:07:23,378 --> 00:07:26,900 .اما پر بيراه هم نگفتي 118 00:07:27,077 --> 00:07:28,667 . متشکرم ، قربان 119 00:07:30,710 --> 00:07:34,164 مک کاولي ، تو منو ياد 15 سال .پيش خودم انداختي 120 00:07:34,308 --> 00:07:36,739 . بخاطر همين هم ما بايد در مورد اين صحبت کنيم 121 00:07:36,975 --> 00:07:38,463 . بگير بشين پسر 122 00:07:46,007 --> 00:07:49,166 انگليسي ها قبولت کردن بري .تو اسکادران عقاب 123 00:07:49,306 --> 00:07:51,498 ...فردا بايد تو راه انگليس باشي 124 00:07:51,639 --> 00:07:53,536 . اگه هنوز هم ميخواي بري 125 00:07:56,438 --> 00:07:58,097 فقط يه عده معدودي از خلبانهاي ...انگليسي هستن که همشون 126 00:07:58,237 --> 00:08:00,395 . بين هيتلر و پيروزي نهايي تو اروپا وايسادن 127 00:08:01,303 --> 00:08:02,768 . اونا به هر کمکي احتياج دارن 128 00:08:02,903 --> 00:08:05,095 . چشم قربان . من ميرم 129 00:08:05,569 --> 00:08:06,398 ...فقط براي ثبت تو بايگاني 130 00:08:06,536 --> 00:08:08,364 .مثلا بايد ازت بخوام تجديد نظر کني 131 00:08:08,635 --> 00:08:10,396 قربان ؟ 132 00:08:10,535 --> 00:08:12,023 ...دير يا زود ما هم وارد اين جنگ ميشيم 133 00:08:12,168 --> 00:08:13,827 . چه دوست داشته باشيم چه نداشته باشيم 134 00:08:13,967 --> 00:08:16,489 . منم به بهترين خلبانهام احتياج دارم 135 00:08:16,633 --> 00:08:19,622 . پس وظيفه منه که ازت بخوام بموني 136 00:08:19,799 --> 00:08:22,697 جناب سرگرد ، شما بوديد چي کار ميکرديد ؟ 137 00:08:24,731 --> 00:08:26,129 ...اگه من بودم 138 00:08:29,197 --> 00:08:30,822 . ميرفتم 139 00:08:31,130 --> 00:08:33,391 بريد بيرون ، اينجوري ميخوام اينجا لخت بشم ؟ 140 00:08:34,662 --> 00:08:37,991 !ايول ، شکل يه بچه کوني خوشگل شدم 141 00:08:38,262 --> 00:08:39,784 . نميري الهي 142 00:08:39,928 --> 00:08:42,018 ...مردن . خودشه 143 00:08:42,194 --> 00:08:44,716 . عقيده اي که امشب بايد روش کار کني 144 00:08:45,060 --> 00:08:48,582 ...يکم از اين روغن گياهي بزن پاي چشمات 145 00:08:48,726 --> 00:08:50,749 . يکم سوزش داره 146 00:08:50,893 --> 00:08:53,687 عوضش پرستارت رو که تنها گير آوردي ...يه نفس عميق ميکشي 147 00:08:54,658 --> 00:08:56,715 ... ميذاري تو چشمهاي براقت خيره بشه 148 00:08:56,857 --> 00:09:01,289 و بعدش ميگي ، عزيزم ...اونا دارن منو براي جنگ تمرين ميدن 149 00:09:01,457 --> 00:09:03,718 ...نميدونم چه اتفاقي قراره بيفته 150 00:09:03,856 --> 00:09:07,219 ...اما اگه فردا مردم ...ميخوام بدونم 151 00:09:07,356 --> 00:09:11,117 ما امشبه رو اونطوري که ميتونستيم زندگي کرديم؟ 152 00:09:11,422 --> 00:09:13,250 عجله کنيد بچه ها ، پرستارها رو آورديم .منتظرتون هستن 153 00:09:13,621 --> 00:09:15,779 پاشو ديگه ، قبل از اينکه .بقيه موهاش هم بريزه 154 00:09:16,254 --> 00:09:18,412 چطوري تونستي همچين کاري کني ؟ 155 00:09:19,753 --> 00:09:21,048 .خوب ، دوليتل به من ماموريت داده 156 00:09:21,219 --> 00:09:23,810 اون ازم خواسته به يه تمرين .همچين واقعي وقدر برم 157 00:09:24,419 --> 00:09:25,714 خوب ، مثلا چه تمريني ؟ 158 00:09:25,885 --> 00:09:28,350 . اونجا از تمرين خبري نيست ! اونجا جنگه 159 00:09:28,518 --> 00:09:30,347 .جايي که بازنده ها مي ميرن ...برنده اي هم در کار نيست 160 00:09:30,517 --> 00:09:31,949 کسايي هم که برميگردن ...داغون پاغون شدن 161 00:09:32,084 --> 00:09:32,913 . مثل پدرم 162 00:09:33,049 --> 00:09:33,810 .آره ، مي فهمم چي ميگي دني 163 00:09:33,949 --> 00:09:35,279 اما احساس ميکنم دوست دارم به .وظيفه ام عمل کنم 164 00:09:35,649 --> 00:09:37,444 !منو موعظه نکن ، لعنت به وظيفه 165 00:09:37,582 --> 00:09:39,604 . منم همون يونيفرمي رو که تو مي پوشي ، ميپوشم 166 00:09:39,782 --> 00:09:42,043 .اگه شر منو بخواد ، پايه ام 167 00:09:42,314 --> 00:09:43,507 اما چرا برم دنبالش بگردم !؟ 168 00:09:43,647 --> 00:09:45,374 !واويلا ، دني بي خيال شو 169 00:09:45,514 --> 00:09:47,741 . من داره 25 سالم ميشه . ميتونم بخوبي يه آدم مسن باشم 170 00:09:47,913 --> 00:09:49,902 . اونا منو بعنوان يه مربي پرواز ميخوان 171 00:09:50,546 --> 00:09:52,307 .من نميخوام به خلبانهاي تازه کار آموزش بدم 172 00:09:52,446 --> 00:09:53,911 . من ميخوام يه رزمنده ي جنگ باشم 173 00:09:54,045 --> 00:09:55,169 ! يالا ديگه 174 00:09:55,311 --> 00:09:58,708 پرستارها که نميتونن با !خودشون برقصن 175 00:09:58,878 --> 00:10:00,968 . بيا بريم 176 00:10:09,275 --> 00:10:11,672 اگه احساس وظيفه معنيش اين باشه که ...هر روز 150 تا سرباز رو 177 00:10:11,808 --> 00:10:13,206 ...تو لباس زيرشون ببينيم 178 00:10:13,341 --> 00:10:14,931 ! خوب پس براي خدمت کردن اينجاييم 179 00:10:16,107 --> 00:10:17,232 . باورم نميشه 180 00:10:17,407 --> 00:10:19,100 .شنبه شب تو نيويورک 181 00:10:19,273 --> 00:10:21,262 ميدوني تو اونجايي که من ازش اومدم دارن چي کار ميکنن ؟ 182 00:10:21,407 --> 00:10:22,372 ...هيچي 183 00:10:22,506 --> 00:10:23,733 . گاوها رو مي چرونند 184 00:10:24,005 --> 00:10:25,664 خوب بخاطر همين هم اومدي نيروي دريايي ، عزيزم 185 00:10:25,805 --> 00:10:27,703 که از اون شهر کوچيک کثيف خلاص بشي .و دنيا رو ببيني 186 00:10:27,838 --> 00:10:29,996 حواست باشه باربرا ، ما پرستارهاي .نيروي دريايي هستيم ، توريست نيستيم 187 00:10:30,138 --> 00:10:32,296 ...من که اومدم وظايف ميهن پرستانه ام رو انجام بدم و 188 00:10:32,437 --> 00:10:34,232 ! آقايون رو هم ببينم 189 00:10:35,669 --> 00:10:36,794 . منم همينطور 190 00:10:36,936 --> 00:10:38,901 دخترها ، امشب تو شهر خيلي .بهمون خوش ميگذره 191 00:10:39,035 --> 00:10:40,694 .بايد داستان رو براشون تعريف کني ، اولين 192 00:10:40,835 --> 00:10:42,300 داستان ؟ 193 00:10:42,435 --> 00:10:43,492 . يالا ، بهمون بگو 194 00:10:43,635 --> 00:10:45,191 . قصه اش درازه 195 00:10:45,334 --> 00:10:47,232 . وقت که داريم 196 00:10:47,367 --> 00:10:48,798 . ديدم که پيش اومد 197 00:10:48,933 --> 00:10:50,160 ...خوب ، حدودا 4 هفته پيش بود 198 00:10:50,299 --> 00:10:51,629 ...خوب ، حدودا 4 هفته پيش بود 199 00:10:51,700 --> 00:10:53,995 فک ميکني چي بهتره ؟ 200 00:10:54,166 --> 00:10:57,029 همش رو يه طرف باسنم بزني يا اينکه دو طرف بزني ؟ 201 00:10:57,399 --> 00:10:58,365 . باشه 202 00:10:58,498 --> 00:11:00,691 . فاسکو ، آنتوني 203 00:11:05,430 --> 00:11:06,827 حالت خوبه رفيق ؟ 204 00:11:07,562 --> 00:11:10,027 عزيز دلم ، واقعا مجبوري اينکار رو بکني ؟ 205 00:11:10,162 --> 00:11:12,491 .من نميخوام تو آسايشگاه تب زرد بگيرم 206 00:11:12,628 --> 00:11:15,560 نميخواي ؟ خيلي خوب ، اگه مايلي !اونم ميتونه اينکار رو بکنه ها 207 00:11:20,893 --> 00:11:23,188 !بابا ، يه لحظه مهلت بده 208 00:11:23,359 --> 00:11:25,154 .عزيزم ،دولت به ما ميگه سوراخ کن بره !ما هم سوراخ ميکنيم ديگه 209 00:11:25,359 --> 00:11:27,154 !واي 210 00:11:30,358 --> 00:11:32,846 رد ، حالت خوبه ؟ 211 00:11:34,057 --> 00:11:36,284 تست چشم شماره چهار ؟ 212 00:11:37,922 --> 00:11:41,251 گوش کن دکي جون ، من کلي از .تستهاي پزشکي رو پشت سر گذاشتم 213 00:11:41,756 --> 00:11:43,687 اما اونطور که تو نوشتي اونا به من .اجازه پرواز نميدن 214 00:11:43,821 --> 00:11:44,344 .شرمنده ، پسر 215 00:11:46,287 --> 00:11:47,719 . من قبول نميشم 216 00:11:47,854 --> 00:11:49,410 . اونا ميخوان بالهام رو ازم بگيرن 217 00:11:49,587 --> 00:11:51,576 . نه نميخوان ، فقط آروم باش 218 00:11:51,953 --> 00:11:53,385 . خط پاييني رو بخون لطفا 219 00:11:53,552 --> 00:11:54,540 .فقط کافيه خط پاييني رو تمرين کني 220 00:11:54,719 --> 00:11:55,979 .نگران هم نباش ، من پشت سرت هوات رو دارم 221 00:11:56,152 --> 00:11:58,947 ...جي-ال-ام-کي-پي-ا 222 00:12:02,851 --> 00:12:05,373 . بعدي 223 00:12:05,550 --> 00:12:07,845 . خانوم 224 00:12:09,282 --> 00:12:11,770 جي-ال-ام-کي-پي-ا-اي-تي-ايکس 225 00:12:12,548 --> 00:12:13,571 !لامصب چشم عقابه ، خانوم 226 00:12:13,749 --> 00:12:15,510 .آروم تر ، بچه خلبان 227 00:12:15,682 --> 00:12:18,579 و بجاي خط پاييني هم ، خط بالاييه رو .با دو تا چشمات بخون 228 00:12:18,748 --> 00:12:20,770 . باشه 229 00:12:22,280 --> 00:12:24,801 سي...ببخشيد ، جي 230 00:12:24,979 --> 00:12:27,376 ...سي 231 00:12:27,512 --> 00:12:29,943 . دبليو 232 00:12:30,145 --> 00:12:31,838 . کيو- آها ، کيو - 233 00:12:32,011 --> 00:12:33,942 . کيو 234 00:12:35,144 --> 00:12:37,200 .خط پايينيه رو يه بار ديگه لطفا بخون 235 00:12:37,377 --> 00:12:41,104 .اما حروف رو از راست به چپ بخون 236 00:12:48,108 --> 00:12:50,369 . اي 237 00:12:50,974 --> 00:12:52,064 ايکس 238 00:12:52,273 --> 00:12:54,296 . ايکس ، اي- . ايکس ، اي- 239 00:12:54,473 --> 00:12:56,769 . ايکس ، اي خانوم 240 00:12:56,905 --> 00:12:59,336 . خانوم ، ميدونم چطوري به نظر مياد 241 00:12:59,538 --> 00:13:01,163 معذرت ميخوام ستوان .واقعا معذرت ميخوام 242 00:13:01,338 --> 00:13:03,270 . اما ارتش و نيروي دريايي ديد 20 از 20 لازم دارن 243 00:13:03,437 --> 00:13:05,902 .چشمهاي من مشکلي ندارن 244 00:13:06,070 --> 00:13:07,195 . منظورم اينه که ، ميتونم ببينم 245 00:13:07,404 --> 00:13:09,164 يعني اينکه ميتونم يه خرگوش دونده رو .با يه تپانچه 3 دلاري بزنم 246 00:13:09,336 --> 00:13:10,768 . من با حروف الفبا مشکل دارم ... همش همين 247 00:13:10,969 --> 00:13:12,196 ...خوب ، ممکنه بعد از يه مدت مدرسه رفتن 248 00:13:12,336 --> 00:13:13,995 .بتوني برگردي اينجا و تست رو دوباره بدي 249 00:13:14,168 --> 00:13:15,031 . نه ، من مدرسه رفتم 250 00:13:15,168 --> 00:13:17,463 ...منظورم اينه که ، معلم ها اصلا نميدونستن 251 00:13:17,601 --> 00:13:18,692 .چي کارش کنن . فقط مسئله حروف الفبا است 252 00:13:18,868 --> 00:13:19,992 . من بعضي وقتها قاطيشون ميکنم . فقط همين 253 00:13:20,167 --> 00:13:23,099 .منظورم اينه که بعضي وقتها برعکس ميخونمشون 254 00:13:23,999 --> 00:13:26,931 ...نگاه کن ، رياضيم يه دليل فوق العاده است 255 00:13:27,066 --> 00:13:28,326 . نمره هاي شفاهيم هم که همشون عاليه 256 00:13:28,466 --> 00:13:30,364 .اما امتحان کتبي رو با اشکال پاس کردي 257 00:13:30,499 --> 00:13:32,589 . درسته ، ولي به هر حال پاسش کرد خوب پس الان نوبت منه ديگه ؟ 258 00:13:32,765 --> 00:13:35,162 . نه ، صبر کن تا نوبتت بشه- . باشه خانوم- 259 00:13:35,298 --> 00:13:38,593 !خانوم ، من که نميخوام يه معلم انگليسي بشم 260 00:13:39,063 --> 00:13:40,688 . اما ميدونم چرا اينجام 261 00:13:40,830 --> 00:13:42,159 . که يه خلبان بشم 262 00:13:42,296 --> 00:13:43,989 . با اين آيين نامه کلنجار نرو 263 00:13:44,129 --> 00:13:45,254 !آدم که با اين نمره و درجه ها پرواز نميکنه 264 00:13:45,395 --> 00:13:47,258 ...منظورم اينه که ، همش احساس و سرعت و 265 00:13:47,395 --> 00:13:48,588 ...اينکه اجازه بديد هواپيما 266 00:13:48,761 --> 00:13:49,988 .يه عضوي از بدنتون بشه ...اما اين آيين نامه 267 00:13:50,128 --> 00:13:52,685 ميگه کسي که تو خوندن کند باشه .نميتونه يه خلبان خوب بشه 268 00:13:52,827 --> 00:13:55,793 .پرونده ميگه من بهترين خلبان تو اين اتاقم 269 00:13:57,626 --> 00:14:05,079 خانوم ، خواهش ميکنم . بالهام رو ازم نگيرين 270 00:14:05,524 --> 00:14:07,285 .بعدش ، حس بدي پيدا کردم 271 00:14:07,491 --> 00:14:09,922 .اولين ، بفرستش ايستگاه سه 272 00:14:10,090 --> 00:14:11,885 . من حق انتخابي نداشتم 273 00:14:12,223 --> 00:14:13,950 . من قبولش کردم 274 00:14:14,356 --> 00:14:15,583 .ايول ، خوبه 275 00:14:15,723 --> 00:14:17,779 ...بعدش هم اين خلبان از خود راضي بر ميگرده و 276 00:14:17,922 --> 00:14:20,217 بگو ببينم تو ليستي ؟- . البته - 277 00:14:20,355 --> 00:14:22,377 البته !؟ ! مثل اينکه داري با يه افسر صحبت ميکني ها 278 00:14:22,554 --> 00:14:23,451 .بله قربان ، معذرت ميخوام 279 00:14:23,587 --> 00:14:25,450 . اون پرونده رو بده من- . چشم قربان- 280 00:14:25,619 --> 00:14:27,176 . آزاد- . بله قربان - 281 00:14:27,353 --> 00:14:29,080 خانوم ، ديگه شانسي بابت تشکر از .شما نصيبم نمي شد 282 00:14:29,252 --> 00:14:30,183 . بکش پايين 283 00:14:31,652 --> 00:14:34,447 . اها ، بله 284 00:14:35,185 --> 00:14:36,844 اينجوري ؟ 285 00:14:37,417 --> 00:14:38,713 .خوبه 286 00:14:38,850 --> 00:14:40,679 . عجب کوني داشت 287 00:14:40,817 --> 00:14:42,442 ميدونم ، خوب ميدونم شما ...مجبور نبوديد منو قبول کنيد 288 00:14:42,583 --> 00:14:44,548 ...ولي قبول کرديد ، من 289 00:14:44,682 --> 00:14:46,238 .فکر نميکردم درک کنيد ، اما قبولم کرديد 290 00:14:46,382 --> 00:14:48,870 ميدوني ، تو هنوزم که هنوزه !نگفتي دستت درد نکنه 291 00:14:49,948 --> 00:14:51,208 . دستت درد نکنه 292 00:14:51,348 --> 00:14:52,712 . خواهش ميکنم 293 00:14:52,847 --> 00:14:55,938 چرا همچين کاري کردي ؟ - . من فقط کنجکاوم - 294 00:14:56,113 --> 00:14:57,010 . تو الان مثل قهرمان من مي موني 295 00:14:57,146 --> 00:14:59,577 .خوب در واقع پدرم خلبان بود 296 00:14:59,713 --> 00:15:01,702 ...يه بار به شخصه ديدم چي ميشه 297 00:15:01,845 --> 00:15:03,743 . وقتي يه خلبان بالهاش رو از دست ميده 298 00:15:03,812 --> 00:15:04,505 ميدوني چيه ؟ 299 00:15:04,578 --> 00:15:06,770 . پدرت هم قهرمان منه . اونم مثل تو 300 00:15:07,144 --> 00:15:10,632 در واقع به عنوان يه افسر ...فک ميکنم وظيفه من باشه که 301 00:15:10,777 --> 00:15:12,742 ...دختر قهرمان جديدم رو امشب 302 00:15:13,876 --> 00:15:16,398 ! آخ 303 00:15:16,543 --> 00:15:18,405 واي ، بدجوري سيخت کردم ؟ 304 00:15:18,542 --> 00:15:20,371 . فک کنم زدي به استخوان 305 00:15:20,775 --> 00:15:23,297 . اي پس فطرت 306 00:15:25,674 --> 00:15:28,003 ...خوب...شانسي هست که 307 00:15:28,140 --> 00:15:29,900 ...که تو بتوني ...يه جور حالا 308 00:15:30,073 --> 00:15:32,903 ...ميدوني ، دوستم داشته باشي ، يا 309 00:15:33,372 --> 00:15:35,701 از کجا فهميدي ؟ 310 00:15:37,338 --> 00:15:38,326 ...اونا اصلا به ما ياد ندادن 311 00:15:38,471 --> 00:15:42,062 .چطور با همچين احساسي کنار بيايم 312 00:15:43,103 --> 00:15:45,625 چه احساسي ؟ 313 00:15:46,703 --> 00:15:49,930 ...خوب ، يه همچين احساسي 314 00:15:50,069 --> 00:15:51,092 !!!واي 315 00:15:51,235 --> 00:15:53,859 داشت حالش جا ميومد که دوباره .يه حالي بهش دادم 316 00:15:54,368 --> 00:15:57,231 . خيلي خوب ، رومئو . ميخوام که تمومش کني 317 00:15:59,100 --> 00:16:01,089 . يه لحظه وايسا 318 00:16:01,232 --> 00:16:01,288 ...بانو 319 00:16:02,099 --> 00:16:03,928 . من واقعا ، واقعا ليست ميزنم 320 00:16:06,699 --> 00:16:07,891 منظورش چي بود ؟ 321 00:16:08,031 --> 00:16:09,360 .نه نه ، دوستت دارم 322 00:16:09,497 --> 00:16:10,793 . من منظورم اون نبود 323 00:16:10,931 --> 00:16:12,260 ...من فقط 324 00:16:12,397 --> 00:16:14,487 من ميخواستم ازت خواهش کنم .شامت با من باشه 325 00:16:14,630 --> 00:16:16,562 . شروع کرد به حرکتهاي عجيب غريب 326 00:16:16,730 --> 00:16:18,820 . يا اينکه ، برات شام بخرم 327 00:16:19,096 --> 00:16:22,186 . اين جدول تو نيست 328 00:16:24,161 --> 00:16:27,888 .نه نه ، اين واسه اونيه که اونجاست 329 00:16:28,027 --> 00:16:29,253 . فک کنم رفت 330 00:16:29,393 --> 00:16:30,858 تا حالا اينجوري شده بودي ؟ 331 00:16:31,026 --> 00:16:33,491 آره ، يه بار ، قبلا 332 00:16:34,759 --> 00:16:37,247 ...خوب ، ميخواستم يعني ، ميتونم ازت بخوام بياي بيرون ؟ 333 00:16:37,391 --> 00:16:38,220 ! نه 334 00:16:38,358 --> 00:16:41,585 ! و بعدش ولو شد 335 00:16:44,390 --> 00:16:45,287 چي کارش کردي ؟ 336 00:16:45,424 --> 00:16:46,719 باهاش چي کار کردي ؟ 337 00:16:47,489 --> 00:16:49,011 . مرد بيچاره 338 00:16:53,188 --> 00:16:54,381 ! هي 339 00:16:55,221 --> 00:16:56,311 ! هي 340 00:16:56,454 --> 00:16:58,613 خداي من ، حالت خوبه ؟ 341 00:16:59,020 --> 00:17:00,213 .آره بابا 342 00:17:00,353 --> 00:17:02,080 .خوبم ، خوب شدم 343 00:17:02,219 --> 00:17:06,015 .اين براي محظ احتياطه 344 00:17:06,152 --> 00:17:09,845 ...ببين ، من يه مقدار شامپاين فرانسوي اصل آوردم 345 00:17:09,985 --> 00:17:10,848 . مال خود فرانسه است 346 00:17:10,985 --> 00:17:13,848 فک کردم ، خوب ميدوني .اگه بشه يه جشني بگيريم 347 00:17:13,984 --> 00:17:15,313 جشن براي چي ؟ 348 00:17:16,050 --> 00:17:20,072 ...خوب ، نميدونم .اينکه تو قهرمان من شدي ديگه 349 00:17:22,316 --> 00:17:25,110 . باشه ، چرا که نه 350 00:17:26,981 --> 00:17:28,503 ...خوب 351 00:17:29,014 --> 00:17:30,570 . ميخواستم ازت تشکر کنم 352 00:17:30,714 --> 00:17:32,474 ...و ميخواستم 353 00:17:33,080 --> 00:17:34,773 ببينم واسه چي در مورد قبول کردن من راحت گرفتي 354 00:17:34,945 --> 00:17:37,775 بخاطر اينکه من جدا عقيده دارم .تو به اين کشور خدمت کردي 355 00:17:37,912 --> 00:17:40,104 . منظورم اينه که من يه خلبان قهار هستم 356 00:17:41,412 --> 00:17:44,343 و اگر هم تقصيري داشته باشي ...مشخصه که نداري 357 00:17:44,511 --> 00:17:46,306 . شکسته نفسيه 358 00:17:47,176 --> 00:17:51,471 .نه ، اگه مقصر بودم رک ميگفتم 359 00:17:52,876 --> 00:17:53,841 ...تو خيلي 360 00:17:57,174 --> 00:18:00,004 !چوب پنبه هم که خوراکش منم 361 00:18:08,139 --> 00:18:11,229 .خداي من ، صدمه ديد 362 00:18:11,471 --> 00:18:13,629 .يکم درد ميکنه 363 00:18:14,104 --> 00:18:16,069 . معذرت ميخوام 364 00:18:16,203 --> 00:18:18,066 .داره خونريزي ميکنه 365 00:18:18,203 --> 00:18:19,634 . خدايا 366 00:18:19,770 --> 00:18:20,861 . باز هم دراز بکش 367 00:18:21,002 --> 00:18:22,161 . من همه چيز رو خراب ميکنم 368 00:18:22,303 --> 00:18:23,393 . هنوز دراز بکش - . درد ميکنه - 369 00:18:23,535 --> 00:18:25,433 .چون سرده ، خونريزي رو بند مياره 370 00:18:26,168 --> 00:18:27,395 .درسته ولي نميتونم نفس بکشم 371 00:18:27,534 --> 00:18:29,591 . باز هم بخواب 372 00:18:34,033 --> 00:18:36,999 .بخاطر خوشگلي توئه که يه چيزيش شده 373 00:18:37,332 --> 00:18:39,764 . بينيته که يه چيزيش شده 374 00:18:40,698 --> 00:18:43,028 . نه ، فک کنم قلبمه 375 00:18:51,362 --> 00:18:53,919 . و بعدش ازش لب گرفتم 376 00:18:54,129 --> 00:18:56,027 . واي ، اولين 377 00:18:56,162 --> 00:18:59,150 . اين رمانتيک ترين داستانيه که تا حالا شنيدم 378 00:18:59,594 --> 00:19:03,685 اين چهار هفته و دو روز رمانتيک ترين .روزهاي زندگي من شدن 379 00:19:04,360 --> 00:19:06,291 . من که خيلي حسوديم ميشه 380 00:19:25,555 --> 00:19:26,952 . سلام ، ستوان 381 00:19:27,088 --> 00:19:29,246 . خوشحالم که مي بينمت . منم همينطور ستوان 382 00:19:29,954 --> 00:19:31,545 . يه دستت رو بيار 383 00:19:35,853 --> 00:19:37,978 . قشنگه 384 00:19:39,085 --> 00:19:40,914 تو اون دستت چيه ؟ 385 00:19:41,352 --> 00:19:43,647 . مال خودم 386 00:19:44,817 --> 00:19:47,113 . يه شش ساعتي از وقتم رو گرفت 387 00:19:48,651 --> 00:19:50,582 ! واي 388 00:19:53,349 --> 00:19:54,974 . ميخوام با دوستام آشنا بشي 389 00:19:55,116 --> 00:19:57,707 ...ريف ، اين مارتا است ، باربرا ، سندرا 390 00:19:57,849 --> 00:20:00,575 . سلام ، من بتي هستم - . سلام - 391 00:20:00,714 --> 00:20:02,941 چي ميشد اگه رفيقاي ديگه يي هم داشتي ؟ 392 00:20:03,381 --> 00:20:06,074 . اينم از اين 393 00:20:07,146 --> 00:20:08,476 . سلام 394 00:20:32,941 --> 00:20:36,134 ما در هر صورت ميريم به اين جنگ و ...يه اتفاقي برام ميفته 395 00:20:36,274 --> 00:20:38,967 نميتونم بهت بگم چه حس خوبي ...دارم تا بدونم 396 00:20:39,139 --> 00:20:42,196 ...يه نفر به جذابيت تو اونجاست تا 397 00:20:42,338 --> 00:20:43,736 . تا سلامتيم رو بهم برگردونه 398 00:20:43,872 --> 00:20:46,064 !خوبه ، اما ما که هنوز تو جنگ نيستيم 399 00:20:46,671 --> 00:20:48,694 .آره خوب ، جمله خوبي نبود 400 00:20:48,838 --> 00:20:50,133 . چطوري 401 00:20:51,403 --> 00:20:53,369 .من...من رد هستم 402 00:20:53,503 --> 00:20:58,957 .رد...اس س س ترنج 403 00:20:59,135 --> 00:21:00,964 هاهاها ، فاميليت استرنجه !؟ 404 00:21:01,102 --> 00:21:02,328 !همه چيز اون مال خودته ، سرباز 405 00:21:02,468 --> 00:21:05,263 ...نه ، چشمک زد 406 00:21:06,166 --> 00:21:08,257 .رد هم بابا مثل اين مردهاي زن ذليله 407 00:21:08,400 --> 00:21:09,592 هميشه لکنت داري ؟ 408 00:21:09,733 --> 00:21:12,164 ...نه ، فقط وقتيکه 409 00:21:13,299 --> 00:21:15,321 . دختره کاملا بهش مسلط شده 410 00:21:15,465 --> 00:21:16,828 وقتيکه عصبي باشي ؟ - . بله - 411 00:21:16,964 --> 00:21:18,827 چرا من نميتونم همچين تريپي بيام !؟ 412 00:21:26,529 --> 00:21:27,858 . سلام 413 00:21:28,263 --> 00:21:29,592 . سلام 414 00:21:29,729 --> 00:21:32,523 . دني انگار از دخترها خجالت ميکشه 415 00:21:33,961 --> 00:21:35,517 . نه ، کمرو نيست 416 00:21:35,694 --> 00:21:37,420 ...اون فقط 417 00:21:37,593 --> 00:21:39,388 . ميدوني ، اعتماد به نفسش کمه 418 00:21:39,526 --> 00:21:41,787 . باباش باهاش بد اخلاقي ميکرده 419 00:21:41,959 --> 00:21:44,288 . ولي وارد هواپيما که بشه اينارو فراموش ميکنه 420 00:21:44,891 --> 00:21:47,288 .اون مثل برادرمه ، مثل بهترين دوستمه 421 00:21:47,858 --> 00:21:50,846 . دست راستمه 422 00:21:51,024 --> 00:21:54,819 همون دستت که تو اين لحظه تو جنوبي ترين قسمت دور کمرمه !؟ 423 00:21:55,023 --> 00:21:57,046 . معذرت ميخوام 424 00:21:57,489 --> 00:21:58,977 .فک کنم يه مقدار ارتفاعم کم شده 425 00:21:59,155 --> 00:22:00,814 .آره ، منم همچين فکري ميکنم 426 00:22:01,155 --> 00:22:02,620 . ببخشيد 427 00:22:16,951 --> 00:22:19,439 .من و تو ، ما بايد حرف بزنيم 428 00:22:19,651 --> 00:22:22,775 خوب ، شايعاتي هست که نيروي دريايي .ميخواد ما رو با کشتي بفرسته به پرل هاربر 429 00:22:23,217 --> 00:22:25,341 .خوب ، خيلي هم بد نميشه 430 00:22:25,516 --> 00:22:28,345 ميشه گفت با جنگي که ميتوني اونجا باشي .فاصله زيادي داره 431 00:22:28,515 --> 00:22:30,174 . تو برنزه ميشي 432 00:22:30,349 --> 00:22:32,814 .خوب شايد ارتش هم شما ها رو بفرسته همونجا 433 00:22:33,681 --> 00:22:36,805 .تو...يه خانوم فوق العاده و استثنايي هستي 434 00:22:37,181 --> 00:22:39,237 ...و ، و 435 00:22:40,813 --> 00:22:42,301 ...خوب ، اونا دارن منو تمرين ميدن 436 00:22:42,479 --> 00:22:46,638 ...تا يه جنگجوي بزرگه بد بشم ، و 437 00:22:50,311 --> 00:22:52,435 خوب ، منظورم اينه که تو اصلا نميدوني ...فردا چه اتفاقي قراره برات بيفته 438 00:22:52,644 --> 00:22:57,701 يا...يا يه روز بعدش ، متوجه اي ؟ 439 00:22:57,876 --> 00:22:59,807 ...خوب 440 00:23:01,508 --> 00:23:04,837 .خدايا! ما بايد يه کاري کنيم امشب استثنايي بشه 441 00:23:04,975 --> 00:23:06,907 چرا داري گريه ميکني ؟ 442 00:23:07,040 --> 00:23:07,835 ...فک کنم بخاطر اين فکره که 443 00:23:07,940 --> 00:23:10,371 . نتونم تو رو دوباره ببينم 444 00:23:10,506 --> 00:23:11,802 . اشکات رو پاک کن 445 00:23:11,973 --> 00:23:13,200 . امشب تو مال مني 446 00:23:13,639 --> 00:23:15,867 . من امشب نميخوام با بچه ها باشم 447 00:23:16,038 --> 00:23:18,402 . ميخوام باهات تنها باشم 448 00:23:20,238 --> 00:23:21,033 ...خوب 449 00:23:21,104 --> 00:23:23,569 بندر نيويورک تو شبهاي مهتابي چجوريه ؟ 450 00:23:25,403 --> 00:23:27,426 ميخواي از نفوذت سو استفاده کني ؟ 451 00:23:28,603 --> 00:23:30,728 . البته که ميخوام 452 00:23:30,902 --> 00:23:32,425 بذار ببينم اگه بشه اين ...شناور رو مصادره کنيم 453 00:23:32,635 --> 00:23:34,567 نا سلامتي ما افسراي دولت .ايالات متحده هستيم ها 454 00:23:34,768 --> 00:23:36,233 ولي اينطور که معلومه مدت زيادي !هم افسر نمي مونيم 455 00:23:47,465 --> 00:23:49,760 .يه روز با قايق يه همچين گشتي مي زنيم 456 00:23:49,931 --> 00:23:51,726 خوشت مياد ؟ 457 00:23:51,864 --> 00:23:55,522 لباسهاي شيکمون رو مي پوشيم و وارد .سالن اصلي ميشيم 458 00:23:55,697 --> 00:23:57,128 . هيچکي از جنگ حرف نميزنه 459 00:23:57,296 --> 00:23:59,557 . اونجا دارن با آهنگهاي کول پارتز مي رقصن 460 00:24:00,263 --> 00:24:02,490 . بايد يه دست لباس رسمي بگيرم - . آره - 461 00:24:06,628 --> 00:24:08,991 .بيا ، بفرما ، همه رو کشتي 462 00:24:09,594 --> 00:24:11,457 . تو عقلت رو از دست دادي - . خوب ، آره - 463 00:24:11,594 --> 00:24:13,582 . مواظب باش ، بشين اينجا 464 00:24:14,859 --> 00:24:16,722 . حالا بذار اينجا رو ببينيم 465 00:24:23,024 --> 00:24:26,148 خوب ، اين زودترين حرکت من .براي بردن تو به کشتيت بود 466 00:24:26,490 --> 00:24:28,352 خوب حداقل تلاشم رو کردم ، درسته ؟ 467 00:24:30,256 --> 00:24:32,881 در واقع ميدوني چيه ؟ . اينجوري بهتره 468 00:24:33,056 --> 00:24:34,749 . آره ، درسته 469 00:24:35,522 --> 00:24:37,783 . خداي من ، تو چه خوشگلي 470 00:24:56,684 --> 00:24:59,706 قراره چي به سرمون بياد ، ريف ؟ 471 00:25:01,150 --> 00:25:05,047 .خوب ، آينده دقيقا اونطوري که ما ميخوايم پيش نميره درست ميگم ؟ 472 00:25:05,582 --> 00:25:08,047 .نه پيش نميره ، فک کنم راست ميگي 473 00:25:20,345 --> 00:25:22,606 خداي من ، تو خوبي ؟ 474 00:25:22,744 --> 00:25:23,801 خوبم ، تو چطوري ؟ 475 00:25:23,945 --> 00:25:25,570 .البته اين يه بخشي از قرارمون نبود ها 476 00:25:32,709 --> 00:25:33,902 . جلوي پات رو ببين 477 00:25:34,043 --> 00:25:35,235 .ممنونم 478 00:25:36,808 --> 00:25:37,705 ! اولين 479 00:25:37,841 --> 00:25:39,602 .بچه ها ، بلند شيد ، پا شيد 480 00:25:40,974 --> 00:25:43,303 .بيايد بالا ، ما تو 321 هستيم 481 00:25:44,140 --> 00:25:45,765 . يه چيزي هست که بايد بهت بگم 482 00:25:45,940 --> 00:25:47,496 .تو چيزي نداري که از من مخفي کني ، ستوان 483 00:25:47,673 --> 00:25:48,832 . من پرونده پزشکيت رو ديده ام 484 00:25:48,972 --> 00:25:51,665 . بفرماييد 485 00:25:56,771 --> 00:25:59,464 چيز بديه يا اينکه گفتنش برات سخته ؟ 486 00:25:59,603 --> 00:26:02,330 . گفتنش سخته 487 00:26:03,069 --> 00:26:04,898 . من بايد برم 488 00:26:05,169 --> 00:26:06,997 . ما هممون بايد بريم 489 00:26:07,135 --> 00:26:08,623 ...البته 490 00:26:08,768 --> 00:26:12,790 .اما من فردا ميخوام برم به جنگ 491 00:26:14,100 --> 00:26:16,032 . من با اسکادران عقاب پرواز ميکنم 492 00:26:16,167 --> 00:26:19,098 انگليسي ها دارن خودشون رو با .خلبانهاي آمريکايي تجهيز ميکنن 493 00:26:21,299 --> 00:26:23,355 . متوجه نميشم 494 00:26:24,565 --> 00:26:27,553 . تو عضو ارتش آمريکا هستي اونا چطور ميتونن به تو دستور بدن بري ؟ 495 00:26:28,531 --> 00:26:30,326 . اونا مجبورم نکردن 496 00:26:30,697 --> 00:26:32,356 . من داوطلب شدم 497 00:26:34,463 --> 00:26:36,019 . که اينطور 498 00:26:37,595 --> 00:26:39,458 . اما من قبولت کردم 499 00:26:40,228 --> 00:26:41,887 . گذاشتم وارد ارتش بشي 500 00:26:42,594 --> 00:26:43,684 ...حالا تو داوطلب شدي 501 00:26:43,827 --> 00:26:45,952 واسه خطرناک ترين جايي که ميتوني بري ؟ 502 00:26:46,094 --> 00:26:49,253 .مسئوليتش با تو نيست ، انتخاب تو نيست 503 00:26:50,559 --> 00:26:53,218 پرواز کردن تنها چيزيه که .من تا حالا ميخواستم انجام بدم 504 00:26:53,359 --> 00:26:56,347 يعني اينکه ، هر چيزي تو زندگي من .مقدمه اي ميشه براي اين هدف 505 00:27:00,058 --> 00:27:02,216 . مي بينمت 506 00:27:05,322 --> 00:27:07,311 . من عاشقتم 507 00:27:08,955 --> 00:27:11,715 . خيلي دوستت دارم 508 00:27:14,387 --> 00:27:16,319 . بريم تو 509 00:27:24,018 --> 00:27:25,382 خيلي خوب ، يه لحظه وايسا .يه لحظه صبر کن 510 00:27:25,552 --> 00:27:26,949 .من...من نميتونم اينکار رو بکنم 511 00:27:27,085 --> 00:27:29,448 .درست نيست ، معذرت ميخوام 512 00:27:31,051 --> 00:27:32,380 . ببين ، من نميتونم اينکار رو بکنم 513 00:27:32,517 --> 00:27:36,278 ...ميتونم ها ، من ميخوام اينکار رو بکنم 514 00:27:36,416 --> 00:27:38,779 . سعي نميکنم که اصيل باشم ، ميدوني 515 00:27:38,915 --> 00:27:40,608 ....يا اينکه بگم ميدونم قراره چه اتفاقي بيفته 516 00:27:40,748 --> 00:27:43,305 .من فقط...بايد در موردش حرف نزنم 517 00:27:43,448 --> 00:27:44,743 ...من...من نميخوام 518 00:27:44,881 --> 00:27:46,779 .من نميخوام مثل کساي ديگه باشه 519 00:27:46,946 --> 00:27:48,741 ...نميخوام ازت چيزي در رابطه با امشب داشته باشم 520 00:27:48,913 --> 00:27:50,742 . که بعدا پشيمون بشي 521 00:27:50,880 --> 00:27:53,970 ...منظورم اينه که ، امشب بهترين شب زندگيم شده 522 00:27:54,445 --> 00:27:56,274 . منم نميخوام خرابش کنم 523 00:27:56,478 --> 00:27:58,739 . تو نميتوني خرابش کني 524 00:28:00,277 --> 00:28:06,106 اگه من يه شب ديگه براي زندگي داشتم .ميخواستم اون رو هم با تو بگذرونم 525 00:28:07,642 --> 00:28:09,904 .ببين ، من يه چيزي ميخوام که باهاش بيام خونه 526 00:28:10,042 --> 00:28:13,008 چيزي که همراهم باشه ، بهش فکر کنم .خوابش رو ببينم 527 00:28:13,875 --> 00:28:15,704 ...ميخوام بدونم بهترين قسمت زندگيم 528 00:28:15,840 --> 00:28:17,965 . هنوز هم با منه 529 00:28:18,407 --> 00:28:20,100 . ببين 530 00:28:20,273 --> 00:28:26,034 ميتوني ديگه منو نبيني...؟ 531 00:28:26,205 --> 00:28:29,863 .براي اينکه خداحافظي کردن ازت خيلي سخته 532 00:28:33,437 --> 00:28:35,493 . ايناهاش 533 00:28:37,469 --> 00:28:39,128 . اينو بگير 534 00:28:39,269 --> 00:28:41,496 چرا ؟ فک ميکني به من مياد ؟ 535 00:28:46,501 --> 00:28:49,058 . من بر ميگردم 536 00:29:25,159 --> 00:29:26,988 . فک کردم بهش گفتي نياد تو رو ببينه 537 00:29:27,126 --> 00:29:28,785 . آره ، همينطوره 538 00:29:28,924 --> 00:29:30,481 پس چرا داري دنبالش مي گردي ؟ 539 00:29:30,624 --> 00:29:32,419 . واسه امتحانه ديگه 540 00:29:32,858 --> 00:29:34,686 اگه بهش گفتم نياد ، اما اون ...به هر نحوي که هست بياد 541 00:29:34,823 --> 00:29:36,686 .بعدش مي فهمم که دوستم داره 542 00:29:36,823 --> 00:29:40,220 !همه سوار شين 543 00:29:44,389 --> 00:29:47,842 ...اگه اتفاقي واسه من افتاد 544 00:29:48,154 --> 00:29:50,120 . ميخوام اولين کسي باشي که بهش ميگي 545 00:29:50,253 --> 00:29:52,344 باشه ؟ 546 00:29:52,654 --> 00:29:55,448 مطمئن باش ، بخاطر دوتامون هم که شده برميگردي ، مگه نه ؟ 547 00:29:56,352 --> 00:29:58,181 . باشه 548 00:30:08,883 --> 00:30:09,940 . وقتي برگشتم مي بينمت 549 00:30:10,149 --> 00:30:12,774 . حتما 550 00:30:15,348 --> 00:30:17,007 . شکار خوبي داشته باشي ، ريف 551 00:30:40,442 --> 00:30:41,635 !اولين 552 00:30:41,776 --> 00:30:43,435 !اولين 553 00:30:44,109 --> 00:30:46,041 !اولين 554 00:30:49,308 --> 00:30:50,796 !اولين 555 00:30:50,941 --> 00:30:52,065 .اولين 556 00:30:52,207 --> 00:30:53,866 ! هي 557 00:31:01,005 --> 00:31:02,971 . اون دوستم داره 558 00:31:05,804 --> 00:31:06,826 ...نيروي هوايي آلمان 559 00:31:06,970 --> 00:31:10,458 ...بي رحمانه مرکز شهر لندن رو بمباران ميکنه 560 00:31:10,969 --> 00:31:12,798 ...درحاليکه نيروي هوايي سلطنتي چرچيل 561 00:31:12,936 --> 00:31:14,128 ...در يک مبارزه مرگبار 562 00:31:14,268 --> 00:31:17,063 براي حفظ و نگهداري کنترل آسمان بريتانيا .قرار داره 563 00:31:39,796 --> 00:31:41,352 . چه شلم شوربايي 564 00:31:42,262 --> 00:31:44,194 .ستوان مک کاولي ، آماده انجام وظيفه ، قربان 565 00:31:47,428 --> 00:31:48,757 . خوبه 566 00:31:48,894 --> 00:31:51,121 .مي رسونيمت به محل سکونتت 567 00:31:51,294 --> 00:31:54,158 بعدش هواپيمايي که باهاش پرواز کني .رو بهت نشون ميديم 568 00:31:54,460 --> 00:31:57,221 ...به نظرم اگه اوضاع خيلي خرابه 569 00:31:57,393 --> 00:31:58,949 ...بهتره تعارف و تشريفات رو بذاريم کنار و 570 00:31:59,126 --> 00:32:00,250 . و همين الان بهم اجازه پرواز بدين 571 00:32:00,459 --> 00:32:01,856 .قربان ، دو نفر برنگشتند 572 00:32:02,025 --> 00:32:03,957 . شمرديم فقط يازده نفر بودن 573 00:32:10,423 --> 00:32:12,013 ...آمريکايي ها همشون مثل تو مشتاقند 574 00:32:12,190 --> 00:32:14,712 که خودشون رو به کشتن بدن ، افسر خلبان ؟ 575 00:32:14,889 --> 00:32:18,684 . براي مردن مشتاق نيستن ، قربان . مشتاق اهميت موضوع هستن 576 00:32:24,120 --> 00:32:26,052 . اين مال توئه 577 00:32:27,087 --> 00:32:28,450 . خوش نقشه 578 00:32:28,586 --> 00:32:31,949 صاحب قبليش تا وقتيکه اونو ننشوند .و موتورش رو خاموش نکرد ، نمرد 579 00:32:46,049 --> 00:32:48,480 . لطفا بشينيد ، آقايون 580 00:32:50,881 --> 00:32:53,312 . متاسفم ، من زياد حالم خوب نيست 581 00:32:54,114 --> 00:32:58,545 چرچيل و استالين اون چيزي رو که من .از شما ميخوام ، ازم ميخوان 582 00:32:58,713 --> 00:33:01,304 ...آمريکا تا کي ميخواد وانمود کنه که 583 00:33:01,479 --> 00:33:03,411 دنيا تو جنگ نيست ؟ 584 00:33:03,545 --> 00:33:05,841 ما محموله هاي مواد غذايي و سوخت رو ...افزايش داديم ، جناب رييس 585 00:33:05,978 --> 00:33:07,376 ...و تا اونجايي که ميدونم 586 00:33:07,511 --> 00:33:10,374 چيزي که اونا واقعا بهش احتياج دارن ...تانک و هواپيما است 587 00:33:10,544 --> 00:33:12,907 .گلوله ، نارنجک ، و سرباز واسه جنگيدن 588 00:33:13,043 --> 00:33:16,270 ...اما مردم ما فک ميکنن هيتلر و حزب نازي 589 00:33:16,709 --> 00:33:18,698 . مشکل اروپاست 590 00:33:19,375 --> 00:33:21,602 . ما بايد بيشتر کار کنيم 591 00:33:22,541 --> 00:33:24,836 انگليسي ها و روسي ها رو ...بيشتر از ناوهامون بفرستين 592 00:33:25,007 --> 00:33:26,268 . و سلاح هاي ضد هوايي 593 00:33:26,407 --> 00:33:28,235 يعني ناوگان اقيانوس آرام خودمون رو تيکه پاره کنيم ؟ 594 00:33:28,406 --> 00:33:29,837 مگه کار ديگه يي هم ميشه کرد ؟ 595 00:33:29,973 --> 00:33:34,768 ما داريم يخچال مي سازيم .درحاليکه دشمنامون دارن بمب مي سازن 596 00:34:43,690 --> 00:34:45,315 . خيلي مهيجه 597 00:34:45,457 --> 00:34:47,547 ميدوني اينجا تو پرل .حدودا صد تا ناوه 598 00:34:47,689 --> 00:34:49,450 تو هر ناو چند تا ملوان هستن ؟ 599 00:34:49,622 --> 00:34:51,383 ...بستگي داره يه رزمناو نسبت به زيردريايي .ملوانهاي بيشتري ميخواد 600 00:34:51,556 --> 00:34:54,419 اما ميشه گفت...متوسط 2000 تا ؟ 601 00:34:54,555 --> 00:34:57,679 .اونوقت تازه تفنگدارها و پرسنل شخصي هم هستن 602 00:34:57,821 --> 00:34:59,480 . من هنوز دارم تعداد ملوانها رو تخمين ميزنم 603 00:34:59,620 --> 00:35:01,551 . دخترها ، فک کنم احتمالات به سمت شما متمايله 604 00:35:01,719 --> 00:35:03,412 .آره ، مثلا 4000 تا براي هرکدوممون 605 00:35:03,553 --> 00:35:04,984 . مثل بهشته 606 00:35:06,119 --> 00:35:08,414 !تو ساحل مي بينيمتون ، پسرها 607 00:35:09,218 --> 00:35:10,808 ! ما تو هاوايي هستيم 608 00:35:16,750 --> 00:35:18,181 ! هي 609 00:35:18,316 --> 00:35:19,872 ...حق نداريد رو بدنه هواپيماهاي من 610 00:35:20,016 --> 00:35:22,005 . نقاشي بکشيد 611 00:35:22,148 --> 00:35:24,739 . اگر هم خواستي بکشي نبايد بي قرينه باشن 612 00:35:24,881 --> 00:35:26,437 . اونا يه طرفي هستن سرباز 613 00:35:26,581 --> 00:35:27,841 ...ببين ، اينجا چي ميگه 614 00:35:27,980 --> 00:35:31,605 هيچوقت بين صخره ها و ستون هايي که .پايه شون تو آبه ، پرواز نکنيد 615 00:35:32,013 --> 00:35:33,479 . نگاه کن ميگه نبايد همچين کاري کنيد 616 00:35:33,612 --> 00:35:35,407 اگه پايه شون تو آبه ، چطوري از رو آب ميشه پايه رو ديد !؟ 617 00:35:35,579 --> 00:35:39,374 !!آقاي گوز چه غلطي داري ميکني تو؟ 618 00:35:39,511 --> 00:35:41,409 . هيچي دارم تخته رو تعمير ميکنم 619 00:35:41,545 --> 00:35:43,442 اون تکه هاي بزرگ چوب و سنگ رو ، روي صخره ها .از دماغش دور ميکنه 620 00:35:43,577 --> 00:35:46,202 تو روز تعطيليم ، دارم رو .اختراع جديدم کار ميکنم 621 00:35:46,444 --> 00:35:48,568 . گوز داره يه پره مخصوص درست ميکنه 622 00:35:48,910 --> 00:35:50,341 . ميخوام پولدار بشم 623 00:35:50,476 --> 00:35:52,532 . هر موج سواري تو دنيا يکي از اين ميخواد 624 00:35:52,708 --> 00:35:54,674 !جدا ؟ خوب ، بله تو جاروب لازم داري 625 00:35:55,208 --> 00:35:57,265 . سربازهاي جديد رو داشته باش 626 00:35:59,873 --> 00:36:00,839 . سلام 627 00:36:00,973 --> 00:36:02,370 . سلام 628 00:36:02,540 --> 00:36:04,369 همتون خلبانيد ؟ 629 00:36:05,339 --> 00:36:06,998 . ميشيم 630 00:36:07,139 --> 00:36:09,297 . چيزها و راههاي زيادي هست 631 00:36:12,204 --> 00:36:13,897 . افتخار اقيانوس آرام 632 00:36:14,071 --> 00:36:15,502 تو کي هستي ؟ 633 00:36:16,537 --> 00:36:18,594 . آدمکش آسموني 634 00:36:20,669 --> 00:36:21,828 . خانوما ، خوش اومدين 635 00:36:21,969 --> 00:36:23,366 . سلام 636 00:36:23,502 --> 00:36:26,194 ... من قبل از اينکه اينجا رو بهتون نشون بدم 637 00:36:26,368 --> 00:36:28,459 . با يه کون آفتاب زده طرفم 638 00:36:33,434 --> 00:36:35,093 . اولين عزيزم 639 00:36:35,399 --> 00:36:37,830 .اينجا با اوني که فکر ميکردم فرق ميکنه 640 00:36:38,399 --> 00:36:39,864 ...سرده 641 00:36:39,999 --> 00:36:43,691 .به حدي که سرما به استخوان ميزنه 642 00:36:44,364 --> 00:36:46,921 . فقط يه جا هست که بتونم برم اونجا گرما گير بيارم 643 00:36:47,164 --> 00:36:50,152 . اونم فکر کردن به توئه 644 00:36:50,329 --> 00:36:52,988 . آرزو ميکنم بتونم برگردم پيشت 645 00:36:56,028 --> 00:36:58,323 . اينجا رفيق پيدا کردن راحت نيست 646 00:36:58,461 --> 00:36:59,552 ...دو روز پيش يه آبجو دستم بود 647 00:36:59,728 --> 00:37:02,057 . پيش يه تعداد از خلبانهاي نيروي هوايي بريتانيا 648 00:37:02,194 --> 00:37:04,284 .اما ديروز ، دوتاشون کشته شدن 649 00:37:17,157 --> 00:37:19,020 . ريف عزيزم 650 00:37:19,157 --> 00:37:20,816 . دلم برات خيلي تنگ شده 651 00:37:20,956 --> 00:37:25,785 حس خيلي غريبيه که به اندازه .نصف دنيا ازت دور باشم 652 00:37:26,988 --> 00:37:28,681 ! ميرم سر وقتش 653 00:37:34,653 --> 00:37:36,948 ! يکيشون رو زدم 654 00:37:37,219 --> 00:37:39,014 ...هر شب به غروب خورشيد نگاه ميکنم 655 00:37:39,786 --> 00:37:43,649 و سعي ميکنم آخرين رقص پر شور ...رو از بلندترين روز نقاشي کنم 656 00:37:43,818 --> 00:37:47,409 . و از قلبم به طرف قلب تو بفرستم 657 00:37:53,250 --> 00:37:55,044 خانومته ؟ 658 00:37:55,616 --> 00:37:57,478 .دختره ، قربان 659 00:37:57,915 --> 00:38:00,278 . يه دختر 660 00:38:01,814 --> 00:38:03,677 ...مردم زيادي از آمريکا 661 00:38:03,814 --> 00:38:05,938 . هنوز وارد جنگ نشدن 662 00:38:06,080 --> 00:38:07,545 ...فقط ميدونم 663 00:38:07,679 --> 00:38:10,372 اگه اينجا آدماي بيشتري ...مثل تو باشن 664 00:38:10,812 --> 00:38:13,471 . خدا به داد دشمنهاي آمريکا برسه 665 00:38:19,777 --> 00:38:21,572 ! خبر دار 666 00:38:21,710 --> 00:38:23,834 ! عرشه خبر دار ...درياسالار کيمر 667 00:38:24,009 --> 00:38:26,201 .فرمانده کل ناوگان اقيانوس آرام ، روي عرشه هستن 668 00:38:26,375 --> 00:38:27,773 . نمايش خوبيه کاپيتان 669 00:38:27,908 --> 00:38:29,567 . ممنونم ، ادميرال کيمل 670 00:38:29,741 --> 00:38:32,366 ...چهار ماهه که واشنگتن هيچ اقدامي 671 00:38:32,541 --> 00:38:34,029 .درباره تهديد ژاپني ها نکرده 672 00:38:34,174 --> 00:38:35,537 . ميتونه باعث بشه تلفات جنگي زيادي بديم 673 00:38:35,707 --> 00:38:38,138 . من نميخوام بذارم همچين اتفاقي رخ بده 674 00:38:44,105 --> 00:38:45,229 . با اجازه شما کاپيتان 675 00:38:45,371 --> 00:38:47,132 .درياسالار ، خيلي فوريه از واشنگتنه 676 00:38:52,669 --> 00:38:53,965 ...من بايد از اين ناوگان محافظت کنم 677 00:38:54,103 --> 00:38:56,159 ...جنگ مقابل ژاپني ها داره شروع ميشه 678 00:38:56,302 --> 00:38:58,233 .نصف اين کره زمين لعنتي رو در بر ميگيره 679 00:38:58,535 --> 00:38:59,592 ...حالا اونا از من خواستن 680 00:38:59,735 --> 00:39:01,462 که 12 تا ناوشکن ديگه رو به اقيانوس اطلس .منتقل کنم 681 00:39:01,634 --> 00:39:03,100 اينا حاليشون هست که چي داره ما رو تهديد ميکنه ؟ 682 00:39:03,234 --> 00:39:05,200 . اونا احساس ميکنن اروپا خطر بزرگتريه 683 00:39:05,367 --> 00:39:08,127 ...به نظر من اين ريسکها هاوايي رو هم در بر ميگيره 684 00:39:08,266 --> 00:39:11,130 پرل هاربر براي حمله اژدرهاي زيردريايي .منطقه کم عمقيه 685 00:39:11,266 --> 00:39:13,026 .زيردريايي ها کل منطقه ما رو محاصره کردن 686 00:39:13,165 --> 00:39:14,892 .تمام چيزي که بايد نگرانش باشيم عمليات تخريبيه 687 00:39:15,032 --> 00:39:16,293 بخاطر همين ما هواپيماهامون رو با همديگه ...دسته بندي ميکنيم 688 00:39:16,431 --> 00:39:18,488 . تا حمايت از اونا راحتتر باشه 689 00:39:18,664 --> 00:39:20,595 . درياسالار ، فاصله زياد ما با دشمن تنها شانس ماست 690 00:39:20,930 --> 00:39:24,123 حتما مشاوراتون اينا رو بهتون گفتن ، درسته ؟ 691 00:39:24,929 --> 00:39:26,918 ...دشمن باهوش 692 00:39:27,095 --> 00:39:28,993 . شما رو دقيقا همونجايي که فک ميکنيد امنه ميزنه 693 00:40:43,579 --> 00:40:45,272 ! دارن ميان 694 00:40:52,244 --> 00:40:54,608 من بخش هيدروليک و الکتريکي رو تعمير کردم ، قربان 695 00:40:54,776 --> 00:40:56,537 . اما شلنگهاي سوخت هنوز کار دارن 696 00:40:56,676 --> 00:40:58,039 !بچرخونش بره 697 00:40:58,176 --> 00:41:00,005 . خدا به همراهت باشه قربان 698 00:41:08,673 --> 00:41:09,832 . گروه قرمز ، بمب افکن ها با شما 699 00:41:09,974 --> 00:41:12,201 .گروه آبي ، مواظب جنگنده ها باشيد 700 00:41:12,873 --> 00:41:14,203 . بمب افکن هاي ساکن جلومون هستن 701 00:41:14,340 --> 00:41:16,362 . بريم جلو يه پذيرايي حسابي ازشون بکنيم 702 00:41:19,638 --> 00:41:21,830 .قرمز دو ، از بالا هواي منو داشته باش 703 00:41:21,971 --> 00:41:23,460 . مسقيم برو سمت بمب افکن اصلي 704 00:41:23,604 --> 00:41:26,263 .دنبالت ميام ، قرمز يک 705 00:41:32,568 --> 00:41:34,295 !خوب بود! خوب زديم 706 00:41:38,968 --> 00:41:41,433 قرمز يک ، برگرد .واسه نابود کردنشون برگرد 707 00:41:43,399 --> 00:41:45,228 . بمب افکن وسطي با منه 708 00:41:48,965 --> 00:41:50,726 ! بکوبونش 709 00:41:55,597 --> 00:41:58,062 . ترتيبش رو داديم . شليک خوبي بود ، قرمز دو 710 00:41:58,463 --> 00:42:00,655 . دو تا جنگنده روبروم هستن 711 00:42:05,162 --> 00:42:07,423 . من روشم . بالاي دمش هستم 712 00:42:07,561 --> 00:42:09,424 . بکوبش 713 00:42:11,327 --> 00:42:13,384 ! يکيشون رو زدم 714 00:42:24,791 --> 00:42:26,051 . منم اون يکي رو زدم 715 00:42:26,224 --> 00:42:28,689 .قرمز يک ، يه جنگده رو دمته 716 00:42:29,523 --> 00:42:31,954 !من زير شليکم ، دارم آتيش ميگيرم 717 00:42:34,322 --> 00:42:37,117 .قرمز يک ، از اونجا برو کنار !برو بالا! برو بالا 718 00:42:42,453 --> 00:42:45,544 !سوخت نشت کرده 719 00:42:48,985 --> 00:42:51,178 ! هيچي نميتونم ببينم 720 00:42:53,418 --> 00:42:55,781 ! نميتونم بپرم ! چترم سوراخ شده 721 00:42:55,917 --> 00:42:57,382 ! نميتونم با چتر از هواپيما بپرم بيرون 722 00:43:07,348 --> 00:43:09,870 .اون رو دم منه ، قرمز دو 723 00:43:12,481 --> 00:43:14,946 !منو زد ، منو زدش 724 00:43:22,545 --> 00:43:24,635 !کمک! کمک 725 00:43:29,243 --> 00:43:31,334 . خداي من 726 00:43:45,106 --> 00:43:46,469 . من با کليسا ميونه اي ندارم 727 00:43:46,606 --> 00:43:47,731 منظورت چيه عزيزم ؟ 728 00:43:47,940 --> 00:43:51,303 وقتي دارم با کشتن دشمنها واسه ...خودم ثواب جمع ميکنم 729 00:43:51,438 --> 00:43:53,960 دلم مي خواد برگردم اينجا و يه چندتا . شيطوني و گناه کوچولو بکنم 730 00:43:54,138 --> 00:43:55,797 ! يه باکره اين حرف رو ميزنه 731 00:43:55,938 --> 00:43:57,403 . من بايد تجهيزاتمون رو فهرست کنم 732 00:43:57,571 --> 00:43:59,127 . همين الان منو بکش 733 00:43:59,304 --> 00:44:01,292 از اينم ميتوني ضد حال تر باشي ؟ 734 00:44:01,470 --> 00:44:03,867 . اذيتش نکن ...يکشنبه ها براي ريف نامه مي نويسه 735 00:44:04,002 --> 00:44:06,399 . ده صفحه در عوض 5 صفحه معمولش 736 00:44:07,368 --> 00:44:09,799 .خدايا ، آرزو ميکنم منم عاشق بودم 737 00:44:12,334 --> 00:44:14,526 هي ، عزيز دلم 738 00:44:14,767 --> 00:44:16,925 . اون از من متنفره 739 00:44:17,266 --> 00:44:18,391 . خوشحالم مي بينمت رد 740 00:44:18,566 --> 00:44:20,532 . منم همينطور بتي 741 00:44:21,199 --> 00:44:22,960 ميخواي يه دوري بزنيم ؟ 742 00:44:23,132 --> 00:44:24,563 . بيا 743 00:44:24,698 --> 00:44:26,664 . بله ، منم شوفرت ميشم 744 00:44:37,895 --> 00:44:39,917 ! هي يارو ! مثل يه سگ هار شو 745 00:44:40,094 --> 00:44:42,821 واقعا آشپزي ؟ !ضرباتت که خيلي قويه 746 00:44:44,993 --> 00:44:46,425 خيلي خوب والکر ، کدومشون رو ميخواي ؟ 747 00:44:46,593 --> 00:44:49,184 . من رو آشپزه مي بندم 748 00:44:49,326 --> 00:44:50,417 چرا ؟ پولت زيادي کرده ؟ 749 00:44:53,559 --> 00:44:55,286 !بيا! بريم اونجا 750 00:44:58,857 --> 00:45:01,119 . من 5 تا روش مي بندم - . خيلي خوب - 751 00:45:02,457 --> 00:45:03,922 که مکانيکه رو بزنه ؟ 752 00:45:04,089 --> 00:45:05,282 . اون يارو کارش خيلي درسته 753 00:45:05,422 --> 00:45:07,320 تو موتورخونه چه احساسي داري ؟ 754 00:45:07,489 --> 00:45:08,512 نور خورشيد اذيتت ميکنه ؟ 755 00:45:12,221 --> 00:45:13,686 !پسر ، داره جرواجر ميشه که 756 00:45:15,254 --> 00:45:16,776 !حرکت کن! تکون بخور 757 00:45:18,086 --> 00:45:19,676 . بيا اينجا ، بايد صحبت کنيم 758 00:45:19,819 --> 00:45:21,444 . بگير بشين اينجا 759 00:45:21,619 --> 00:45:23,050 . اون نميتونه ما رو اذيت کنه 760 00:45:23,386 --> 00:45:24,510 . چرا ميتونه 761 00:45:24,685 --> 00:45:27,242 . سرويسمون ميکنه ، خونمالي ميشيم - خونمالي ؟ - 762 00:45:27,951 --> 00:45:30,143 .يه خراشه مي بيني اينو !؟ 763 00:45:30,284 --> 00:45:31,409 ...اين اسکناسهاييه که 764 00:45:31,584 --> 00:45:33,209 سخت بدست اومده ، پاي تک تک اين .ديگها تو اين ناوگان 765 00:45:33,350 --> 00:45:34,975 ...حالا اگه ما برنده نشيم 766 00:45:35,116 --> 00:45:37,378 !مجبوريم بريم يه ناو ديگه رو گير بياريم 767 00:45:37,549 --> 00:45:40,106 . من ديگه پام رو تو اون گداخونه آريزونا نميذارم 768 00:45:40,749 --> 00:45:42,339 . نگران پول نباش 769 00:45:42,681 --> 00:45:46,078 ...من اون تعميرکار موتور از خود راضي رو 770 00:45:46,281 --> 00:45:48,269 . پرتش ميکنم پايين عرشه . همونجايي که بهش تعلق داره 771 00:45:48,680 --> 00:45:49,646 ! اينم از بازيکن ما 772 00:45:49,780 --> 00:45:53,142 ! اون به مادرت توهين کرده ! يه حرومزاده باش 773 00:46:01,844 --> 00:46:03,537 ! داشته باش !باشه دوري 774 00:46:16,407 --> 00:46:18,668 .کافيه ، ديگه کافيه 775 00:46:23,705 --> 00:46:26,296 خوب ، پول من کوش ؟ - . بابا مبارزه شون حقه بازي بود - 776 00:46:26,438 --> 00:46:28,926 .ما پولداريم! هي 777 00:46:31,504 --> 00:46:32,628 چطوري اينجوري شدي ؟ 778 00:46:32,770 --> 00:46:34,702 . سر بوکس بازي 779 00:46:34,870 --> 00:46:36,233 برنده شدي ؟ 780 00:46:36,370 --> 00:46:38,268 .بله خانوم 781 00:46:38,669 --> 00:46:41,134 خوب حالا چي بهت رسيد ؟ 782 00:46:42,168 --> 00:46:44,793 . احترام 783 00:46:48,467 --> 00:46:51,228 خوب ، چرا مجبوري با مشتات مبارزه کني تا احترام بدست بياري ؟ 784 00:46:53,165 --> 00:46:54,858 ...من مادرم رو تو تگزاس ول کردم 785 00:46:54,999 --> 00:46:57,487 ...و ملحق شدم به نيروي دريايي تا دنيا رو ببينم 786 00:46:57,665 --> 00:46:59,722 . يه مرد بشم 787 00:46:59,898 --> 00:47:01,955 . اونا منو آشپزم کردن 788 00:47:02,731 --> 00:47:04,287 . حتي آشپز هم نه 789 00:47:04,430 --> 00:47:07,259 . من بعد از اينکه ملوانهاي ديگه خوردن ، تميز ميکنم 790 00:47:07,763 --> 00:47:11,024 دو ساله حتي اونا به من اجازه .نميدن با يه اسلحه شليک کنم 791 00:47:13,028 --> 00:47:15,459 .خوب ، بذار اميدوار باشيم ديگه اصلا مجبور نميشي 792 00:47:16,594 --> 00:47:17,820 . بله خانوم 793 00:47:17,960 --> 00:47:19,949 . مواظب خودت باش ، سرکار ميلر 794 00:47:20,094 --> 00:47:22,218 .شما هم همينطور خانوم 795 00:48:05,100 --> 00:48:07,827 . ميدوني ، اون به من ياد داد پرواز کنم 796 00:48:07,967 --> 00:48:10,864 هميشه ميدونستم مهم نيست تو ...چه دردسري ميفتم 797 00:48:11,032 --> 00:48:13,554 چون تو هر دردسري هم که ميفتادم .اصلا تنها نبودم 798 00:48:13,699 --> 00:48:16,358 . اون همونجا کنارم بود 799 00:48:17,898 --> 00:48:21,420 . اون هميشه پشت من بود تا بهتر و سريعتر بشم 800 00:48:23,363 --> 00:48:25,590 . به من گفت تو خيلي خوب پرواز ميکردي 801 00:48:27,229 --> 00:48:29,559 ...همون شبي که به من گفت 802 00:48:29,695 --> 00:48:32,855 . داوطلب شده بود تا بره انگليس 803 00:48:33,595 --> 00:48:36,185 داوطلب شده بود ؟ 804 00:48:36,494 --> 00:48:41,187 اون..اون که به من گفت بهش ماموريت محول شده بود 805 00:48:45,291 --> 00:48:48,052 . هميشه سعي ميکرد از من حمايت کنه 806 00:48:52,190 --> 00:48:53,019 اما ميدوني چيه ؟ 807 00:48:53,157 --> 00:48:56,054 به خودم که تو آينه با اين يونيفرم ...نگاه ميکنم 808 00:48:56,189 --> 00:48:58,950 . هنوز هم نميدونم کي هستم 809 00:48:59,822 --> 00:49:02,185 ...شکل يه قهرمانم 810 00:49:02,821 --> 00:49:04,912 . اما احساس دوست داشتنش رو نميکنم 811 00:49:07,287 --> 00:49:10,252 ...ريف 812 00:49:10,587 --> 00:49:13,484 اون هميشه اينکار رو ميکرد ، مگه نه ؟ 813 00:49:14,018 --> 00:49:16,848 . نميتونست صبر کنه تا تک بشه 814 00:49:39,546 --> 00:49:42,273 . به سلامتي ريف مک کاولي 815 00:49:43,313 --> 00:49:45,801 ...بهترين خلبان 816 00:49:45,946 --> 00:49:48,706 ...بهترين دوستي که تا حالا داشتم 817 00:49:50,078 --> 00:49:52,770 . يا حتي خواهم داشت 818 00:49:55,909 --> 00:49:57,772 . بخاطر ريف 819 00:51:03,395 --> 00:51:04,918 . اينو ببين ...ژاپني ها 820 00:51:05,061 --> 00:51:07,118 با اين مخابره هاي راديويي شون .اقيانوس رو بهم ريختن 821 00:51:07,728 --> 00:51:10,250 .در هر جايي از کانال پاناما به جنوب شرقي آسيا 822 00:51:10,427 --> 00:51:11,949 . طرح منطقي اي نيست ، کاپيتان 823 00:51:12,094 --> 00:51:14,218 . نه ، هميشه يه منطقي در کاره 824 00:51:14,593 --> 00:51:16,252 . اونا ميدونن ما پيامها رو ميخونيم 825 00:51:16,393 --> 00:51:19,449 دارن سعي ميکنن ما رو وادار کنن تا فک کنيم .اونا ناوگانشون رو دارن ميارن سمت جنوب 826 00:51:20,459 --> 00:51:22,424 . من که زير بار اين حرفها نميرم 827 00:51:22,691 --> 00:51:25,122 .يه خبرايي شده 828 00:51:25,590 --> 00:51:29,715 در غير اينصورت آخه مگه مرض دارن بيخودي چرت و پرت بگن ؟ 829 00:51:43,886 --> 00:51:47,648 اولين ، اين نامه ها رو امروز .براي تو آوردن 830 00:51:48,585 --> 00:51:50,949 . از انگليسه 831 00:51:51,085 --> 00:51:52,517 . از طرف ريفه 832 00:51:52,651 --> 00:51:54,514 . متاسفم اوي 833 00:51:54,651 --> 00:51:57,208 . ميدوني که چقدر طول ميکشه نامه برسه به اينجا 834 00:52:10,814 --> 00:52:11,711 ! عجله کنيد 835 00:52:11,880 --> 00:52:13,641 !وقت نمايشه پسرها ، بجنبيد 836 00:52:17,129 --> 00:52:19,424 ...آمريکا هنوز در انتظار واکنش ژاپني ها 837 00:52:19,595 --> 00:52:20,924 . در برابر پيشنهاد صلحه 838 00:52:21,062 --> 00:52:23,459 نومورا سفير ژاپن در آمريکا ...به واشنگتن خواهد رسيد 839 00:52:23,661 --> 00:52:25,183 به اميد اينکه صلح در اقيانوس آرام 840 00:52:25,394 --> 00:52:27,484 . پابرجا باقي بمونه 841 00:52:27,694 --> 00:52:29,592 در آنسو در جبهه بريتانيا ...چرچيل اظهار داشته 842 00:52:29,926 --> 00:52:33,483 اگر ابزار لازم را در اختيار بگيريم .جنگ را خاتمه ميدهيم 843 00:52:35,559 --> 00:52:38,718 ...نيروي هوايي بريتانيا شجاعانه در برابر 844 00:52:38,892 --> 00:52:41,948 جاه طلبي هيتلر به منظور حکمراني بر آسمانهاي .منطقه ، مبارزه کرده است 845 00:52:43,023 --> 00:52:46,546 . پيروزي بدون فداکاري ممکن نيست 846 00:52:48,623 --> 00:52:49,952 ! اولين 847 00:52:50,156 --> 00:52:50,917 . دني - . هي - 848 00:52:51,689 --> 00:52:53,382 خنده داره ، مگه نه ؟ 849 00:52:55,354 --> 00:52:56,411 . آره 850 00:52:56,587 --> 00:52:58,314 . يه مدتيه شده 851 00:52:58,720 --> 00:53:01,016 . من ساعتها پروازهاي زيادي رو ثبت کردم 852 00:53:01,453 --> 00:53:03,385 . يه جورايي نميخواستم باهات روبرو بشم 853 00:53:04,286 --> 00:53:05,649 . آره 854 00:53:05,886 --> 00:53:08,249 ... ببين - ...ميخواي ؟- 855 00:53:08,385 --> 00:53:09,475 ميخواي...؟ 856 00:53:09,651 --> 00:53:11,742 . آره ، البته 857 00:53:11,917 --> 00:53:13,712 ...يادمه يه زمان ، وقتيکه 858 00:53:13,884 --> 00:53:15,009 ...مثلا ، هفت سالم بود 859 00:53:15,183 --> 00:53:17,614 . من هميشه اسباب آلات مکانيکي درست ميکردم 860 00:53:17,783 --> 00:53:19,681 ...اون ازم ميخواست براش بال درست کنم 861 00:53:19,816 --> 00:53:20,804 . بعد اونم ميتونست مثل باباش پرواز کنه 862 00:53:20,982 --> 00:53:24,141 من بهش گفتم بدون موتور نميتوني .پرواز کني 863 00:53:24,348 --> 00:53:26,473 . اما اون گوشش بدهکار نبود 864 00:53:26,647 --> 00:53:29,238 ميگفت ، دني مهم نيست فقط .يه جوري بسازش 865 00:53:29,414 --> 00:53:31,073 . منم مي ساختم 866 00:53:31,579 --> 00:53:32,602 ...من از بالا 867 00:53:32,780 --> 00:53:35,143 اون بالهاي گنده رو که با کاغذ و چسب ساخته بوديم 868 00:53:35,279 --> 00:53:36,744 ...پشتش بستم 869 00:53:36,912 --> 00:53:39,400 يه شلوار گنده زنونه هم بود که از .يه جايي کش رفته بوديم 870 00:53:39,612 --> 00:53:41,736 !بدجوري اسکل بازي در مياورد ...منم بهش گفتم 871 00:53:42,344 --> 00:53:44,572 . تو نميتوني اينجوري از انبار بپري 872 00:53:44,777 --> 00:53:46,640 ! و بمب 873 00:53:46,777 --> 00:53:49,106 . ساق پاش رفت رو کج بيل و شکست 874 00:53:54,175 --> 00:53:55,936 . اي خدا ، دلم براش تنگ شده 875 00:53:56,075 --> 00:53:58,267 ...آره ، اما فک ميکني 876 00:53:58,474 --> 00:54:00,996 . ريف اون ايده رو کنار گذاشت ، اشتباه کردي 877 00:54:01,206 --> 00:54:02,536 ...فرداي همون روز هم 878 00:54:02,674 --> 00:54:05,867 همه چيز رو از اول شروع کرد و منم .مسئول تنظيم بالها بودم 879 00:54:06,040 --> 00:54:07,528 ! اينجا رو باش 880 00:54:07,705 --> 00:54:09,137 . نقاط پر رفت و آمد اقيانوس آرام 881 00:54:09,438 --> 00:54:12,495 ! تائيتي ، 1700 مايل 882 00:54:12,671 --> 00:54:13,967 ! خيلي خوب 883 00:54:16,287 --> 00:54:18,185 ...بگو ، بتي 884 00:54:26,285 --> 00:54:28,376 نه بتي ، پاشو - جريان چيه ، رد ؟ - 885 00:54:28,551 --> 00:54:30,847 . خواهش ميکنم بلند شو - منظورت چيه ؟ - 886 00:54:31,450 --> 00:54:33,211 . فقط بلند شو 887 00:54:33,350 --> 00:54:35,043 ...پاشو 888 00:54:38,849 --> 00:54:39,712 ...بتي 889 00:54:39,882 --> 00:54:40,938 !رد ، يالا 890 00:54:41,148 --> 00:54:43,306 . براي شام ميز رزرو کرديم ها 891 00:54:45,813 --> 00:54:47,676 يه لحظه مهلت ميدين به من ؟ 892 00:54:48,613 --> 00:54:50,442 موضوع چيه ؟ حالت خوب نيست ؟ 893 00:54:51,979 --> 00:54:54,240 ميتونم پيشنهاد ازدواج بدم !؟ 894 00:54:54,878 --> 00:54:57,605 !واي! ممنونم 895 00:54:57,745 --> 00:54:58,903 دارم زيادي حرف ميزنم ؟ 896 00:54:59,077 --> 00:55:02,066 . بعضي وقتا زياد حرف ميزنم ، معذرت ميخوام 897 00:55:03,544 --> 00:55:04,475 ! وايسين 898 00:55:04,644 --> 00:55:06,541 . اينجا رو ببينيد 899 00:55:07,476 --> 00:55:09,169 ! سلام 900 00:55:10,309 --> 00:55:11,331 . خيلي خوب از اينجا بريم 901 00:55:11,508 --> 00:55:13,133 . باشه 902 00:55:14,908 --> 00:55:16,897 . فک کنم ديگه بايد برم 903 00:55:17,807 --> 00:55:20,499 .نذاري دوباره 3 ماه بعد ببينمت ها 904 00:55:20,640 --> 00:55:21,799 . خوش گذشت 905 00:55:21,972 --> 00:55:23,733 .آره ، به منم همينطور 906 00:55:24,772 --> 00:55:26,431 ميخواي برسونمت خونه ؟ 907 00:55:26,572 --> 00:55:27,798 . نه ، خودم ميرم 908 00:55:27,938 --> 00:55:29,904 .خيلي خوب ، باشه 909 00:55:30,071 --> 00:55:31,933 . شب به خير - . شب به خير - 910 00:55:43,501 --> 00:55:47,263 ...چي ميشد اگه يه وقت ديگه ميومدم 911 00:55:47,401 --> 00:55:50,161 يه فنجون قهوه يا يه تيکه کيک سيب مياوردم ؟ 912 00:55:50,333 --> 00:55:52,491 چي کار دارم ميکنم ؟ 913 00:55:54,166 --> 00:55:55,825 . باشه 914 00:55:59,064 --> 00:56:01,189 .واي! خواب بودي ؟ شرمنده 915 00:56:01,365 --> 00:56:02,455 دني ؟ 916 00:56:02,631 --> 00:56:03,790 چيزي شده ؟ 917 00:56:03,930 --> 00:56:06,418 .نه چيزي نشده ، مشکلي نيست ! سلام 918 00:56:06,596 --> 00:56:07,959 . دنيه 919 00:56:09,129 --> 00:56:11,152 ... من...من فقط 920 00:56:11,295 --> 00:56:12,886 . اينو يادت رفت 921 00:56:14,561 --> 00:56:17,527 .واي...متشکرم 922 00:56:17,661 --> 00:56:19,024 مهربوني تو رو ميرسونه که خودت ...رو به دردسر انداختي 923 00:56:19,161 --> 00:56:21,752 . که همين الان اينو بياري برام 924 00:56:21,927 --> 00:56:24,790 .من...من فک کردم ممکنه لازمت بشه 925 00:56:24,926 --> 00:56:27,221 . ميدوني...شايد فردا صبح 926 00:56:27,359 --> 00:56:28,188 ...اگه 927 00:56:28,325 --> 00:56:30,120 ...البته ميدونم اگه اينو نمياوردم مسئله اي پيش نميومد 928 00:56:30,258 --> 00:56:32,621 .نه پيش نميومد...اين يه دستماله 929 00:56:34,224 --> 00:56:37,018 .آره ، درسته ، درسته 930 00:56:38,990 --> 00:56:42,716 ...گوش کن ، من داشتم فک ميکردم شايد ...بتونم بعضي وقتا بيام 931 00:56:43,688 --> 00:56:47,211 اگه بهت زنگ بزنم ، ميتونم بيام ؟ 932 00:56:49,021 --> 00:56:51,111 شايد يه بار...اگه سرت شلوغ نباشه ؟ 933 00:56:52,419 --> 00:56:54,180 آره ، شايد 934 00:56:54,319 --> 00:56:56,410 شايد ؟ - . شايد - 935 00:56:56,552 --> 00:56:57,984 . باشه ، خيلي خوب 936 00:56:58,118 --> 00:56:58,914 . ممنونم 937 00:56:59,051 --> 00:57:00,846 . خداحافظ . شب به خير 938 00:57:01,185 --> 00:57:02,775 ! تو يه احمقي 939 00:57:07,583 --> 00:57:09,606 ديشب خوش گذشت ؟ 940 00:57:10,250 --> 00:57:11,442 . اونطوري که به نظر ميرسه نبود 941 00:57:11,582 --> 00:57:13,639 . معلومه ، اگه بود که خيلي خوب بود 942 00:57:13,781 --> 00:57:16,145 .چند ماه شده . وقتشه يه تکوني به خودت بدي 943 00:57:16,481 --> 00:57:18,037 . من که دارم تکون ميخورم 944 00:57:18,181 --> 00:57:19,578 . اوي ، روراست باش 945 00:57:19,714 --> 00:57:22,475 تمام چيزي که ميدونم اينه که ، وقتي فک ميکني .من خوابيدم ، ميشنوم داري گريه ميکني 946 00:57:22,779 --> 00:57:23,802 ...وقتي بابام رفت 947 00:57:23,946 --> 00:57:25,571 ...براي نگهداري مادرم از من ، خيلي زيادي بودم 948 00:57:25,713 --> 00:57:27,940 . بخاطر همين هم منو فرستاد تا با عمه ام زندگي کنم 949 00:57:28,678 --> 00:57:29,939 ...فک کردم زندگيم تموم شده بود 950 00:57:30,112 --> 00:57:31,771 اما نميدوني يه جايي هست که .همه چي درست ميشه 951 00:57:31,911 --> 00:57:34,672 اگه فرار نمي کردم و در مورد سنم ...دروغ نمي گفتم 952 00:57:34,844 --> 00:57:36,503 ...و داوطلب خدمت تو نيروي دريايي نمي شدم 953 00:57:36,644 --> 00:57:38,575 ...رد رو نمي ديدم و 954 00:57:39,409 --> 00:57:41,170 . الان هم نامزدم نبود 955 00:57:43,176 --> 00:57:44,903 .خدايا ، من نميتونم به اين کلمه عادت کنم 956 00:57:45,041 --> 00:57:47,598 . فقط 12 ساعته - ! واي بتي - 957 00:57:47,741 --> 00:57:49,730 . بتي کوچولو روي هممون رو کم کردي 958 00:57:49,875 --> 00:57:51,272 . و اينم بخش سومه 959 00:57:51,407 --> 00:57:53,372 . همونطور که مي بينيد بيماري نيست 960 00:57:53,507 --> 00:57:55,530 . به هاوايي خوش اومدين . بيا ، بار رو بهت نشون ميدم 961 00:57:55,672 --> 00:57:57,604 . سندرا ، تجهيزات جديد براي شکنجه 962 00:57:57,739 --> 00:57:59,897 بيا . ببخشيد منو خانوما ؟ 963 00:58:00,038 --> 00:58:01,435 ! سلام 964 00:58:02,072 --> 00:58:04,629 ما ميخوايم دو سال صبر کنيم ...تا اينکه من نوزده سالم بشه 965 00:58:04,804 --> 00:58:07,134 . بعدش رد بتونه حلقه برام بخره 966 00:58:08,403 --> 00:58:09,993 ...ريف بهترين دوستش رو فرستاد تا بهت بگه 967 00:58:10,170 --> 00:58:14,431 پس خيالت راحت باشه ، ميتوني .يه حرکتي کني 968 00:58:15,502 --> 00:58:18,468 . بايد به زندگي برگردي ، اوي 969 00:58:24,334 --> 00:58:26,231 ! رد 970 00:58:26,366 --> 00:58:27,888 ! معذرت ميخوام 971 00:58:44,662 --> 00:58:46,650 . خدانگهدار ، ريف 972 00:58:49,394 --> 00:58:51,689 . ناوگان ژاپني ناپديد شده 973 00:58:51,994 --> 00:58:55,050 . اونا دارن تحت سکوت راديويي عمليات ميکنن 974 00:58:55,260 --> 00:58:59,385 اين تصاوير دو روز پيش روز 28 اکتبر .گرفته شدن 975 00:59:02,126 --> 00:59:04,852 ما داريم هواپيماهاي جاسوسي رو به ...مسيرهاي عريض تري 976 00:59:04,991 --> 00:59:07,218 بر فراز اقيانوس ميفرستيم ، اما اونا .چيزي پيدا نميکنن 977 00:59:07,557 --> 00:59:09,648 . اونا ميتونن هرجايي تو اين نواحي باشن 978 00:59:10,656 --> 00:59:13,417 آخه چطور امکان داره دو دسته ناو هواپيما بر 979 00:59:13,556 --> 00:59:15,714 . ناپديد بشن 980 00:59:21,188 --> 00:59:23,449 ! شليک 981 00:59:32,319 --> 00:59:33,682 .همه زديم بالاي صفحه 982 00:59:33,818 --> 00:59:35,717 ما يه حصار چشمي داريم .يکي هم خميده 983 00:59:35,851 --> 00:59:38,282 .آنتوني شماره شش رو بزن ، خيلي خوب 984 00:59:38,418 --> 00:59:40,906 .گوز خان ، شماره 3 رو بزن 985 00:59:41,051 --> 00:59:41,812 . خيلي خوب 986 00:59:41,884 --> 00:59:44,042 .يه ملاقاتي داريم 987 00:59:44,382 --> 00:59:47,745 لباس نيروي دريايي تنش نيست ؟ 988 00:59:47,882 --> 00:59:49,814 . دني ، اولينه 989 00:59:49,948 --> 00:59:51,845 ! يا مسيح 990 00:59:52,081 --> 00:59:53,671 تو خوبي ؟ 991 00:59:53,814 --> 00:59:55,575 . آره ، آره 992 00:59:56,447 --> 00:59:57,878 . نه 993 00:59:58,379 --> 00:59:59,868 . فک ميکنم عاشقش شدم 994 01:00:00,012 --> 01:00:02,342 .ميدوني ، من اين آينده رو مي بينم 995 01:00:03,712 --> 01:00:05,734 . نميخواستم اينجوري بشه 996 01:00:05,911 --> 01:00:07,570 . پيش اومد ديگه ...کمکي بهش نميکنه 997 01:00:07,711 --> 01:00:08,938 ...خوب دني .اون بايد با يه کسي باشه ديگه 998 01:00:09,110 --> 01:00:10,041 . کي بهتر از تو 999 01:00:10,177 --> 01:00:11,404 ...به من بگو اگه تو مرده بودي 1000 01:00:11,543 --> 01:00:13,270 بعد بهترين دوستت رو مي ديدي که !... داره با دوست دخترت 1001 01:00:13,443 --> 01:00:15,466 تو که بر نمي گشتي زندگيش رو بهم بزني ؟ 1002 01:00:15,642 --> 01:00:18,506 . توني برو عقب - . من که سريع برمي گشتم - 1003 01:00:18,642 --> 01:00:21,266 دني دوست بهتريه که خودش .ازش مراقبت ميکنه 1004 01:00:21,342 --> 01:00:24,136 . من يه دوست دختر دارم 1005 01:00:27,874 --> 01:00:28,998 . چه عالي 1006 01:00:29,140 --> 01:00:31,469 . يالا رفقا . بيايد جداش کنيم 1007 01:00:31,606 --> 01:00:34,765 دني ، هر چيزي که الان داره اتفاق .ميفته ، فقط بين تو و اونه 1008 01:00:34,938 --> 01:00:36,904 . بايد سعي کني ريف رو فراموش کني 1009 01:00:37,538 --> 01:00:39,003 مراقب باش ، باشه ؟ 1010 01:00:39,138 --> 01:00:41,967 . دل خانوما رو بايد بدست آورد 1011 01:00:42,836 --> 01:00:45,427 . ممنون ، گوز - . قابلي نداشت - 1012 01:00:47,236 --> 01:00:48,997 . هي ، دني 1013 01:00:50,902 --> 01:00:52,799 اينا چي کار ميکنن ؟ 1014 01:00:54,267 --> 01:00:55,631 . فقط يه مقدار با احتياط کار ميکنن 1015 01:00:55,768 --> 01:00:58,256 به نظر بچه ها يکم عجيب نيستن ؟ 1016 01:00:58,433 --> 01:01:00,422 . نه بابا 1017 01:01:00,999 --> 01:01:02,794 . درسته 1018 01:01:03,732 --> 01:01:06,561 . خوب شايد يکم ، شايد يکم . آره 1019 01:01:07,098 --> 01:01:08,723 راستش ، اونايي که از اين لباسا مي پوشن 1020 01:01:08,865 --> 01:01:10,296 ... وقت اضافي زياد دارن ... 1021 01:01:10,665 --> 01:01:11,426 . خوب ، آره 1022 01:01:11,497 --> 01:01:12,861 ...اميدوارم همچين فک نکنن که 1023 01:01:12,997 --> 01:01:14,257 . بين ما يه خبرايي شده 1024 01:01:14,430 --> 01:01:15,918 ...نه بابا ، نه 1025 01:01:16,063 --> 01:01:17,528 خجالت زدگي ، آره ؟ 1026 01:01:18,829 --> 01:01:20,294 . شرمنده آچارم افتاد 1027 01:01:20,429 --> 01:01:21,951 . قطعا خجالت ميکشيد 1028 01:01:22,095 --> 01:01:23,458 . آره 1029 01:01:23,595 --> 01:01:25,254 . فراموشش کنيد 1030 01:01:25,395 --> 01:01:28,848 .جدا لازم نيست بره 1031 01:01:28,993 --> 01:01:29,754 . نه 1032 01:01:29,893 --> 01:01:33,586 ...من فقط با دوستام اومده بودم بيرون و 1033 01:01:35,159 --> 01:01:37,090 . فک کنم بعدا يه سري بهت بزنم بهتره 1034 01:01:37,225 --> 01:01:39,157 . باشه - . خيلي خوب - 1035 01:01:39,292 --> 01:01:41,780 . باشه ، خيلي خوب . همين دور و برا مي بينمت 1036 01:01:42,457 --> 01:01:44,082 . لعنت 1037 01:01:44,456 --> 01:01:45,979 . اولين 1038 01:01:46,790 --> 01:01:49,550 تا حالا غروب پرل هاربر رو ديدي ؟ 1039 01:01:49,889 --> 01:01:50,650 . البته که ديدم 1040 01:01:50,789 --> 01:01:53,481 .خوب از آسمون منظورمه 1041 01:01:56,987 --> 01:01:59,680 ميدوني ، ممکنه بخاطر اين کارم .منو از ارتش بندازن بيرون 1042 01:01:59,854 --> 01:02:02,785 جدي ؟ - آره ، بلند نشو - 1043 01:02:21,782 --> 01:02:24,373 .هاوايي ها به هاربر ميگن واي مومي 1044 01:02:24,548 --> 01:02:25,740 . يعني آب مرواريد ها 1045 01:02:25,914 --> 01:02:28,539 . خيلي قشنگه 1046 01:02:28,681 --> 01:02:31,010 . بابام کلي منو سوار کرده 1047 01:02:31,180 --> 01:02:32,645 . فقط اون کاري که اون کرد رو نکن 1048 01:02:32,813 --> 01:02:34,108 به حرکتي که توي هوا دور خودتون ميچرخيد ، چي ميگين ؟ 1049 01:02:34,313 --> 01:02:35,336 پشتک ؟ 1050 01:02:35,512 --> 01:02:36,341 .آره 1051 01:02:36,512 --> 01:02:38,171 . پشتک نميزنم 1052 01:02:38,345 --> 01:02:40,742 ! واي 1053 01:02:48,609 --> 01:02:51,870 . خدايا - نظرت چيه ؟ - 1054 01:02:52,075 --> 01:02:53,371 . خوشم مياد 1055 01:03:04,273 --> 01:03:05,204 ! هي 1056 01:03:05,373 --> 01:03:07,429 !اون هواپيما يه ساعت پيش بايد بر ميگشت اينجا 1057 01:03:07,605 --> 01:03:09,730 .سريع باش ، تو آشيانه هواپيما قايم شو 1058 01:03:49,063 --> 01:03:51,494 . قلبم داره واي ميسته 1059 01:04:38,652 --> 01:04:40,777 ...دني ، ديشب 1060 01:04:41,519 --> 01:04:43,950 . نه ، وحشتناکه 1061 01:04:44,384 --> 01:04:47,872 . دني ، بايد در موردش حرف بزنيم 1062 01:04:49,450 --> 01:04:50,938 !اولين 1063 01:04:51,117 --> 01:04:54,014 . دني - . هي - 1064 01:04:54,750 --> 01:04:56,442 . سلام 1065 01:04:58,415 --> 01:05:01,040 . من ديشب چشم رو چشم نذاشتم 1066 01:05:01,215 --> 01:05:02,737 . بايد مي ديدمت 1067 01:05:02,914 --> 01:05:04,845 ...ميدونم ، کار ديشب ديوونگي بود 1068 01:05:05,114 --> 01:05:07,943 اما من معذرت خواهي نميکنم ، تو چطور ؟ 1069 01:05:09,612 --> 01:05:12,010 . نميدونم 1070 01:05:13,445 --> 01:05:16,569 ...دني ، شب شگفت انگيزي داشتم 1071 01:05:16,977 --> 01:05:18,670 . فقط خيلي زود گذشت 1072 01:05:18,810 --> 01:05:21,071 ...گوش کن اولين ، من امروز صبح لب ساحل بودم 1073 01:05:21,243 --> 01:05:22,436 ...طلوع خورشيد رو تماشا کردم 1074 01:05:22,610 --> 01:05:26,200 .و ميدونستم که همه چيز متفاوت ميشه 1075 01:05:26,609 --> 01:05:29,006 .اون استارت يه چيز جديدي بود 1076 01:05:29,142 --> 01:05:32,335 در اينجا ، در اين لحظه 1077 01:05:32,475 --> 01:05:35,531 .ميدوني ، من اهميت نميدم بقيه چي ميگن 1078 01:05:36,240 --> 01:05:38,671 چطور همچين احساسي نکنم ؟ 1079 01:05:40,239 --> 01:05:42,296 . يه جورايي دوستت دارم 1080 01:05:42,839 --> 01:05:45,703 که اينطور ؟ 1081 01:05:51,337 --> 01:05:54,234 . کرواتت رو خوب نبستي 1082 01:05:56,902 --> 01:06:00,527 همه چي روبراه ميشه ، خيلي خوب ؟ 1083 01:06:00,668 --> 01:06:03,895 . همه چي درست ميشه 1084 01:06:11,766 --> 01:06:16,720 تور هوايي اي داري که بره سمت دره اوهو ؟ 1085 01:06:17,031 --> 01:06:19,088 داري ؟ 1086 01:06:30,994 --> 01:06:33,960 ...سلام . کي.جي.ام.بي از هونولولو گزارش ميکنه 1087 01:06:34,095 --> 01:06:37,083 .اينجا يک روز پاييزي ديگه در بهشته 1088 01:06:40,626 --> 01:06:43,489 . ما اطلاعات کافي داريم 1089 01:06:45,192 --> 01:06:47,124 . برميگرديم به خونه 1090 01:07:16,552 --> 01:07:17,415 ...تا حالا فکرشو کردي 1091 01:07:17,552 --> 01:07:20,245 اگه اين جنگ به طرف ما هم بياد ؟ 1092 01:07:20,951 --> 01:07:22,678 . نه زياد 1093 01:07:23,583 --> 01:07:27,276 . هميشه که با هم نيستيم .اينجايي که آموزش ببيني بابتش ديگه 1094 01:07:28,882 --> 01:07:31,938 خوب ، آره ، من دارم براي .همچين لحظاتي تمرين ميکنم 1095 01:07:32,282 --> 01:07:33,145 ...بخاطر همين هم نظري ندارم 1096 01:07:33,282 --> 01:07:35,747 چطوري ميخوام اين ماشين رو از .ماسه ها ببرم بيرون 1097 01:07:35,881 --> 01:07:37,437 اولين ، ميشه لطفا از حموم بياي بيرون ؟ 1098 01:07:37,613 --> 01:07:39,602 . بابا يه ساعته اون تويي 1099 01:07:39,747 --> 01:07:42,008 اولين ! بابا چي کار داري ميکني تو ؟ 1100 01:07:45,379 --> 01:07:46,776 حالت خوبه ؟ 1101 01:07:46,912 --> 01:07:47,673 . آره 1102 01:07:48,445 --> 01:07:49,570 موضوع چيه ؟ ...نوبت منه 1103 01:07:52,411 --> 01:07:54,399 . اونا بهش ميگن درياي اشغال نشده 1104 01:07:54,543 --> 01:07:56,566 هيچکدوم از مسيرهاي اصلي دريايي ...به داخلش نرفته 1105 01:07:56,710 --> 01:07:59,368 شما ميتونيد کل سرزمين هاي آسيا ...رو اونجا مخفي کنيد 1106 01:07:59,509 --> 01:08:00,736 . هيچکسي هم نمي فهمه 1107 01:08:00,908 --> 01:08:04,033 ...از اونجا .اونا ميتونن به هرجايي حمله کنن 1108 01:08:04,942 --> 01:08:06,168 ...آخرين استراق سمعمون نشون ميده 1109 01:08:06,308 --> 01:08:08,796 ...ژاپني ها دارن ميرن سمت جنوب 1110 01:08:08,974 --> 01:08:10,905 . يعني سمت فيليپين و جنوب شرق آسيا 1111 01:08:11,040 --> 01:08:12,938 اما سروان ترومن از حفاظت اطلاعات ...نيروي دريايي به تئوري خودش 1112 01:08:13,073 --> 01:08:15,595 . در مورد ناو هاي ناپديد شده معتقده 1113 01:08:15,838 --> 01:08:17,428 قربان ، من معتقدم اونا سعي ميکنن ما ...رو هدف قرار بدن 1114 01:08:17,572 --> 01:08:20,765 .جاييکه بيشترين خسارت رو ببينم هم ، پرل هاربره 1115 01:08:20,938 --> 01:08:23,665 .چهارهزار مايل دريايي از ژاپن تا پرل فاصله است 1116 01:08:23,804 --> 01:08:27,360 براي حمله به نيروي دريايي .فاصيه زياديه ، کاپيتان 1117 01:08:28,636 --> 01:08:31,465 تئوريت بر چه مبناييه ؟ 1118 01:08:31,602 --> 01:08:33,295 .خوب ، بر همون اساس که گفتم 1119 01:08:33,435 --> 01:08:36,366 .اون دقيقا مدرک محکمي نيست ، کاپيتان تورمن 1120 01:08:36,501 --> 01:08:37,966 خوب درياسالار ، اگه مدرک محکمي ...داشتم که 1121 01:08:38,134 --> 01:08:39,100 . الان تو جنگ بودم 1122 01:08:39,234 --> 01:08:40,722 ...قربان ما رمزهاي مخفي ديپلماتيکشون رو .ميتونيم بخونيم 1123 01:08:40,867 --> 01:08:42,162 !سريعتر از تايپ کردن اونا 1124 01:08:42,300 --> 01:08:43,856 ...اما تيم رمزشناسي کاپيتان تورمن 1125 01:08:43,999 --> 01:08:45,555 . هنوز دارن تلاش ميکنن کدهاي دريايي رو کشف کنن 1126 01:08:45,699 --> 01:08:48,596 تو استراق سمع يه کلماتي از بين ميره .يه جمله هايي درهم بر همه 1127 01:08:48,731 --> 01:08:52,163 بنابراين براي شرح دادن اين کشف رمز .ما مجبوريم سعي کنيم يه جوري تفسيرش کنيم 1128 01:08:52,331 --> 01:08:53,921 اون چيزي که فک ميکنيم رو دارن .سعي ميکنن پياده کنن 1129 01:08:54,064 --> 01:08:56,858 تفسير ؟ منظورت حدسه ؟ 1130 01:08:57,030 --> 01:08:59,860 . اونا از بينششون استفاده ميکنن ، قربان 1131 01:09:00,262 --> 01:09:01,818 . ما حدس ميزنيم 1132 01:09:01,962 --> 01:09:03,757 . مثل شطرنج بازي کردن تو تاريکي مي مونه 1133 01:09:03,895 --> 01:09:05,883 هر شايعه اي ، حرکت سربازها ...حرکت کشتي ها 1134 01:09:06,028 --> 01:09:08,926 سيخ شدن موي گردن ، باد معده . ما به همشون توجه ميکنيم 1135 01:09:09,061 --> 01:09:10,424 ... وقتي من تو ناوگان آسيايي بودم 1136 01:09:10,561 --> 01:09:12,492 مردم محلي اونجا معتقد بودن براي حل مسئله .بايد از دور بهش نگاه کرد 1137 01:09:12,660 --> 01:09:13,921 . تا اينکه از درون بهش نگاه کنيم... 1138 01:09:14,059 --> 01:09:15,718 .خوب ، من يه يورش به پرل مي بينم 1139 01:09:15,859 --> 01:09:17,381 . بدترين چيزي که ممکنه روي بده 1140 01:09:17,525 --> 01:09:18,718 .يه حمله ساده تبعات جبران ناپذيري به پرل ميزنه 1141 01:09:18,859 --> 01:09:20,619 . ناوگانهاي تو اقيانوس آرام ميتونن باعث جنگ بشن 1142 01:09:20,791 --> 01:09:23,848 خوب ، قربان شما مايليد ما در برابر ناوگان 1143 01:09:23,990 --> 01:09:26,252 ...که ميليونها دلار هم برامون آب ميخوره بسيج بشيم ؟ 1144 01:09:26,423 --> 01:09:29,617 فقط براساس اينکه شما احساس ميکنيد ؟ 1145 01:09:29,756 --> 01:09:34,245 نه قربان ، شغل من اينه که اطلاعات رو جمع آوري .و تفسير کنم 1146 01:09:34,422 --> 01:09:35,717 ...به منظور گرفتن تصميمات سخت 1147 01:09:35,855 --> 01:09:37,150 ...بر اساس اطلاعات ناقص 1148 01:09:37,288 --> 01:09:40,083 ...بخاطر توانايي منحصر بفردم تو کشف کدها 1149 01:09:40,221 --> 01:09:42,243 . تصميم گرفتن کار شماست ، قربان 1150 01:09:42,754 --> 01:09:45,185 پس اون کدهاي دريايي رو بشکن کاپيتان 1151 01:09:45,352 --> 01:09:47,409 . تا من بتونم تصميم بهتري بگيرم 1152 01:09:47,553 --> 01:09:50,178 . بله قربان ، ما داريم سعيمون رو مي کنيم 1153 01:10:07,248 --> 01:10:10,270 شايد بد نباشه کل ناوگان اقيانوس آرام .رو به حالت آماده باش دربياريم 1154 01:10:16,113 --> 01:10:17,339 ...آقايون ، اگه فرضا مشخص بشه 1155 01:10:17,479 --> 01:10:19,876 ...که اين خوش بيني بي پايه و اساس بوده 1156 01:10:20,012 --> 01:10:22,773 ... ژنرال شورت چه جوري مي خواد 1157 01:10:22,912 --> 01:10:25,070 از ناو هاي من محافظت کنه ؟ 1158 01:10:25,211 --> 01:10:27,369 ...به شعاع 10 مايلي بندر هاربر 1159 01:10:27,510 --> 01:10:29,271 .هواپيماهاي جنگي تو ويلر داريم 1160 01:10:29,410 --> 01:10:31,671 بمب افکن تو هيکام داريم .و يه باند فرود موقتي تو هاليوي 1161 01:10:41,507 --> 01:10:43,336 ما اخيرا يه ايستگاه رادار ...اينجا مستقر کرديم 1162 01:10:43,474 --> 01:10:45,996 بواسطه اون ميتونيم هواپيما ها رو 125 مايل .جلوتر مشاهده کنيم 1163 01:10:46,139 --> 01:10:48,900 که مال يه ماه پيشه ، درياسالار .و آزمايش هم نشده 1164 01:10:49,072 --> 01:10:51,663 . من تصويرهاي اين رادار جديد رو ديدم ، قربان 1165 01:10:51,805 --> 01:10:54,134 اصلا نميشه فهميد چيزي که نشون ميده ...نيروهاي خودي هستن يا اينکه 1166 01:10:54,272 --> 01:10:55,931 . يه دسته پرنده مزاحم هستن... 1167 01:10:57,037 --> 01:10:58,696 ...دارم يه تماس رو از توکيو استراق سمع ميکنم 1168 01:10:58,837 --> 01:11:00,927 . يه جاييه که به پرل هم نزديکه 1169 01:11:01,069 --> 01:11:02,296 . يه تماس از توکيو داريد 1170 01:11:02,436 --> 01:11:04,458 . ميگن نمي شناسنت 1171 01:11:06,402 --> 01:11:08,061 الو ؟ 1172 01:11:15,066 --> 01:11:16,362 .اونجا دندونسازيه 1173 01:11:16,500 --> 01:11:19,124 . اون ميتونه پرل هاربر رو از مطبش ببينه 1174 01:11:19,266 --> 01:11:21,027 اونورا ملوان زيادن ؟ 1175 01:11:26,098 --> 01:11:28,655 ...دندون پزشکه ميگه پل کشتي ها 1176 01:11:28,797 --> 01:11:30,853 . تو بندر نيستن 1177 01:11:31,030 --> 01:11:31,121 . دارن در مورد آب و هوا حرف ميزنن 1178 01:11:33,429 --> 01:11:35,826 به نظر مياد ندونه داره .با کي حرف ميزنه 1179 01:11:35,962 --> 01:11:37,086 الو ؟ 1180 01:11:38,629 --> 01:11:39,958 الو ؟ 1181 01:11:40,095 --> 01:11:42,117 الو ؟ 1182 01:11:42,261 --> 01:11:44,227 . تلفن عجيبي بود 1183 01:11:46,110 --> 01:11:48,701 جناب درياسلار ، ميتونم خصوصي باهاتون صحبت کنم ؟ 1184 01:11:49,443 --> 01:11:50,840 يه جاسوس براي چي از تلفن استفاده کنه !؟ 1185 01:11:50,976 --> 01:11:52,441 اونا حاليشونه که ما تمام تماسهاي بين المللي .رو کنترل ميکنيم 1186 01:11:52,575 --> 01:11:54,733 مستمع هاي ما هم احتمال ميدن .صحبتشون رمزي نباشه 1187 01:11:54,875 --> 01:11:56,568 به نظر مياد يکي تو ژاپن ...داره در مورد 1188 01:11:56,708 --> 01:11:59,071 وضعيت ناوهاي هواپيمابر ما از يه .شهروند محلي پرس و جو ميکنه 1189 01:11:59,241 --> 01:12:01,172 .اين منو خيلي نگران ميکنه 1190 01:12:01,306 --> 01:12:03,465 . فورا اف-بي-آي رو بگيريد 1191 01:12:04,073 --> 01:12:06,436 ببينم اون ناوگان کوفتي ژاپني ها رو پيدا کردين يا نه ؟ 1192 01:12:06,606 --> 01:12:08,935 نه درياسلار ، کل اقيانوس .رو داريم ميگرديم 1193 01:12:09,072 --> 01:12:10,765 بنابراين کل ناوگانشون ميتونن ...جاي خطرناکي باشن و 1194 01:12:10,938 --> 01:12:12,960 . ما هم که هيچي در موردش نميدونيم 1195 01:12:13,138 --> 01:12:14,501 . گيرش بياريد 1196 01:12:48,764 --> 01:12:50,661 . من زنده ام 1197 01:12:50,829 --> 01:12:53,817 . اينجا اولين جاييه که ميتونستم خبر بدم 1198 01:13:53,082 --> 01:13:55,775 . بهت که گفتم بر ميگردم 1199 01:13:58,682 --> 01:14:00,840 .بشين اينجا ، بشين . بيا اينجا 1200 01:14:01,014 --> 01:14:02,639 . نترس 1201 01:14:04,447 --> 01:14:06,810 . همه چي روبراهه 1202 01:14:08,346 --> 01:14:09,675 . واقعا خودتي 1203 01:14:09,812 --> 01:14:11,835 . آره 1204 01:14:12,412 --> 01:14:14,570 . هر روز آرزوي همچين روزي رو ميکردم 1205 01:14:14,745 --> 01:14:15,904 . ميدونم ، منم همينطور 1206 01:14:16,077 --> 01:14:18,407 . هر لحظه 1207 01:14:18,844 --> 01:14:20,605 . فک کردم تو مردي 1208 01:14:20,744 --> 01:14:22,505 . اونا گفتن تو سقوط کردي تو دريا 1209 01:14:22,642 --> 01:14:24,505 . آره ، سقوط کردم 1210 01:14:25,109 --> 01:14:27,200 . تو اقيانوس بودم . خيلي سرد بود 1211 01:14:27,742 --> 01:14:29,537 . دلم برات تنگ شده بود 1212 01:14:30,308 --> 01:14:32,933 ...يه قايق فرانسوي منو از آب آورد بيرون 1213 01:14:33,807 --> 01:14:36,533 من تو فرانسه ي اشغال شده بودم .نمي تونستم خبر بدم 1214 01:14:36,706 --> 01:14:38,638 .من... بهت قول ميدم همش رو برات تعريف کنم 1215 01:14:38,773 --> 01:14:40,534 .ولي حالا که خوبم 1216 01:14:40,705 --> 01:14:42,295 . الان هم که اينجام 1217 01:14:42,939 --> 01:14:43,926 ...اولين 1218 01:14:44,105 --> 01:14:45,866 . فقط ميخواستم تو رو ببينم 1219 01:14:46,004 --> 01:14:48,196 . تو خيلي خوشگلي 1220 01:14:52,470 --> 01:14:54,662 . دوستت دارم 1221 01:15:09,733 --> 01:15:12,563 . گريه نکن ، چيه مگه 1222 01:15:12,698 --> 01:15:14,664 . اولين ، من برگشتم 1223 01:15:15,997 --> 01:15:19,690 .ديگه تنهات نميذارم ، قول ميدم 1224 01:15:20,497 --> 01:15:22,928 . ريف ، تو مردي 1225 01:15:25,229 --> 01:15:27,354 . منم مردم 1226 01:15:27,495 --> 01:15:31,325 ميدونم ، اما من... من الان حالم خوبه . من برگشتم 1227 01:15:31,761 --> 01:15:34,226 . ما پيش همديگه هستيم 1228 01:15:39,992 --> 01:15:42,389 ...يعني اينکه با هم هستيم 1229 01:15:42,559 --> 01:15:44,582 مگه نه ؟ 1230 01:15:46,558 --> 01:15:49,080 . من نميدونم کجا هستم 1231 01:15:52,423 --> 01:15:54,616 . ريف 1232 01:16:22,517 --> 01:16:24,107 . ريف 1233 01:16:27,316 --> 01:16:29,440 . در و بر من نيايد 1234 01:16:32,648 --> 01:16:34,409 . ريف 1235 01:16:36,414 --> 01:16:38,345 ...اين صداي راديو محلي هونولولو ئه 1236 01:16:38,513 --> 01:16:39,876 ...که قشنگترين موسيقي ها رو 1237 01:16:40,146 --> 01:16:42,634 . تو قشنگترين جزيره اقيانوس پخش ميکنه 1238 01:16:42,813 --> 01:16:44,608 ...ششم دسامبر قشنگيه 1239 01:16:44,812 --> 01:16:45,675 . به همراه موزيکهاي قشنگ 1240 01:16:58,343 --> 01:17:00,433 ! ريف 1241 01:17:00,575 --> 01:17:01,802 .خدا خفت کنه 1242 01:17:01,975 --> 01:17:03,372 ! يه آس زنده واقعي 1243 01:17:03,575 --> 01:17:05,699 !يوهو 1244 01:17:05,841 --> 01:17:07,863 . آس فقط 5 تا زده . من 6 تا زدم 1245 01:17:08,007 --> 01:17:10,166 دو تا رو هم زدم ناقص کردم .که ديگه اونا رو حساب نکردم 1246 01:17:10,406 --> 01:17:12,803 منم قبل از اينکه بتونن داغونم کنن .خودم رو انداختم تو دريا 1247 01:17:12,972 --> 01:17:15,267 خوب پس داري از پشت خطوط دشمن مياي ؟ 1248 01:17:15,439 --> 01:17:17,428 جنگ چطوريه ؟ ترسيده بودي ؟ 1249 01:17:17,572 --> 01:17:19,696 . يه بار که آدم ميترسه 1250 01:17:20,204 --> 01:17:22,931 .بچه هاي آلماني خيلي خوب پرواز ميکنن 1251 01:17:23,071 --> 01:17:24,468 . ميدوني مثل تازه کارها نيستن 1252 01:17:24,637 --> 01:17:27,034 ...اونا 1253 01:17:30,035 --> 01:17:30,830 . دني 1254 01:17:30,968 --> 01:17:32,957 ميدوني ، اونا چيزهايي که لازمه از .تاکتيک بدونن رو ميدونن 1255 01:17:33,102 --> 01:17:34,863 ...ببينيد نازيها ، سريعتر از شما هستن 1256 01:17:35,001 --> 01:17:36,830 ...بخاطر همين هم يهو ناپديد ميشن و 1257 01:17:36,967 --> 01:17:38,455 .نسخه تون رو مي پيچن 1258 01:17:38,634 --> 01:17:39,929 ...اونا ميان بالاسرتون 1259 01:17:40,100 --> 01:17:44,054 ...و از پشت شليک ميکنن .مثل بعضي ازآمريکايي ها 1260 01:17:48,632 --> 01:17:50,927 ...هي 1261 01:17:51,098 --> 01:17:53,290 . گوز ، تو با يه آس زنده واقعي طرفي 1262 01:17:53,431 --> 01:17:55,862 !خيلي خوب ، بذار پيرهنم رو در بيارم بدمش به تو 1263 01:17:57,697 --> 01:17:59,458 !بيا بفرما 1264 01:17:59,595 --> 01:18:00,561 . ازت مي گيرمش 1265 01:18:00,696 --> 01:18:02,923 ميشه فهميد شماها اينجا وقتتون . رو چطوري سپري ميکنيد 1266 01:18:03,062 --> 01:18:04,323 ريف ، ما بايد با هم صحبت کنيم ، باشه ؟ 1267 01:18:04,495 --> 01:18:07,119 .من اينجا با تو هيچ حرفي ندارم 1268 01:18:09,210 --> 01:18:11,334 چرا يه نوشيدني نميزني ؟ 1269 01:18:12,010 --> 01:18:13,600 . برات ميريزم 1270 01:18:14,276 --> 01:18:16,434 . به مناسبت برگشتن از مردن 1271 01:18:16,609 --> 01:18:20,041 اونطور که انتظار داشتم نبود .ولي خوب ، زندگيه ديگه 1272 01:18:20,775 --> 01:18:23,536 به سلامتي بهترين دوستم و ...رفيق باوفام ، دني 1273 01:18:23,674 --> 01:18:26,504 به سلامتي تلاشم براي تحمل کردن جنگ . و برگشتن خونه 1274 01:18:32,772 --> 01:18:34,261 ...ميدوني از کجا ميام 1275 01:18:34,405 --> 01:18:35,894 يه نفر برات مشروب ميريزه ...و تو نميخوري 1276 01:18:36,071 --> 01:18:38,162 .يه چيزي بگو ، بخور ديگه 1277 01:18:38,438 --> 01:18:40,028 . باشه ، ريف 1278 01:18:40,170 --> 01:18:41,931 . هموني که بايد بگم رو ميگم 1279 01:18:42,504 --> 01:18:43,662 . براي سلامتي تو 1280 01:18:43,803 --> 01:18:45,632 فک کنم شما دو تا احتياج دارين .با هم تنها باشين 1281 01:18:45,770 --> 01:18:47,395 .غلط کردي رد ، احتياج نداريم . بيا بابا 1282 01:18:47,769 --> 01:18:50,360 . نه ، نه نه . اينجا داريم جشن مي گيريم 1283 01:18:50,535 --> 01:18:52,160 ...من اونجا دارم مي جنگم 1284 01:18:52,668 --> 01:18:54,293 ...تقريبا کشته ميشم 1285 01:18:54,634 --> 01:18:56,293 .بهترين دوستم دني اينجاست 1286 01:18:56,434 --> 01:18:58,422 . حواسش به من هست 1287 01:18:58,567 --> 01:18:59,794 ...همتون ميدونيد دني به اندازه کافي 1288 01:18:59,966 --> 01:19:02,295 ...براي مراقبت از دوست دخترم .اون مدتي که من نبودم ، مناسب بود 1289 01:19:02,465 --> 01:19:05,794 . ما فک کرديم تو مردي ، ريف . هر دوتامون هم افسرده شده بوديم 1290 01:19:05,932 --> 01:19:08,023 بخاطر همين سعي کرديم .دوباره به زندگيمون برگرديم 1291 01:19:08,197 --> 01:19:09,958 زندگي خوبه ، مگه نه دني ؟ 1292 01:19:10,097 --> 01:19:11,960 .ميدوني چيه ، تو يه مست فاسدي !هميشه هم بودي 1293 01:19:12,097 --> 01:19:14,926 .خوب تو هم يه دوست کثيفي . چه پيشرفتي 1294 01:19:17,479 --> 01:19:19,772 ...تو اونو بخاطر جنگ يه عده ديگه ترکش کردي 1295 01:19:19,779 --> 01:19:21,641 ...و ديدي که من همراهت نرفتم 1296 01:19:21,812 --> 01:19:22,971 ...بعدش ما فک کرديم تو مردي 1297 01:19:23,111 --> 01:19:25,202 !تقريبا هم مردم ، حرومزاده کوچولو 1298 01:19:25,344 --> 01:19:27,366 صورت اون آخرين تصويري بود که ...تو ذهن من نقش بسته بود 1299 01:19:27,510 --> 01:19:29,669 حالا هم اينجا تو روي من وانيسا !که بگي چي به چيه 1300 01:19:29,810 --> 01:19:32,173 آره ريف ، خوب من موندم 1301 01:19:32,342 --> 01:19:33,830 ...من موندم 1302 01:19:33,975 --> 01:19:35,066 . ديدي که يه چيزايي عوض شده 1303 01:19:35,209 --> 01:19:36,868 . اميدوارم بتوني با اين وضعيت کنار بياي 1304 01:19:37,042 --> 01:19:38,598 يعني مجبورم کنار بيام ؟ 1305 01:19:39,707 --> 01:19:42,571 .خيلي خوب ، مي بينيم چجوري ميتونم کنار بيام 1306 01:19:43,174 --> 01:19:44,333 !بگير 1307 01:19:44,473 --> 01:19:45,598 !بهش عادت ميکني ، پسر 1308 01:19:47,173 --> 01:19:48,400 ! اونم دست چپمه 1309 01:19:48,540 --> 01:19:50,505 !هي هي ، بابا بي خيال 1310 01:19:56,171 --> 01:19:58,296 .اينجا دعوا شده ، کمک بفرستيد 1311 01:20:01,836 --> 01:20:04,233 به من ميگي دوست کثيف ؟ - ! دستت رو بکش - 1312 01:20:08,401 --> 01:20:09,833 ! لعنتي 1313 01:20:10,635 --> 01:20:12,362 ! بگير دني 1314 01:20:19,433 --> 01:20:20,728 .بياريدشون 1315 01:20:20,899 --> 01:20:22,558 ! بريد بيرون 1316 01:20:24,798 --> 01:20:27,286 .واي نه ، ما رو مي برن بازداشتگاه 1317 01:20:29,697 --> 01:20:31,560 . از اينجا بريم 1318 01:21:13,221 --> 01:21:15,311 . لعنتي 1319 01:21:17,253 --> 01:21:19,309 ...ريف 1320 01:21:19,453 --> 01:21:21,941 . تو تنها کسي هستي که من دارم 1321 01:21:22,086 --> 01:21:23,517 ...وقتي رفته بودي 1322 01:21:23,652 --> 01:21:25,345 . غريب ترين روزهايي بود که تا حالا داشتم 1323 01:21:25,618 --> 01:21:27,311 . براي اولين هم همينطور 1324 01:21:27,684 --> 01:21:30,445 .ولي پسر ، الان واقعا قلب منو شکستي 1325 01:21:30,617 --> 01:21:32,548 اگه نرفته بودي ، هيچکدوم از اين .اتفاقات نميفتاد 1326 01:21:32,683 --> 01:21:34,546 . بدهکار هم شديم 1327 01:21:41,581 --> 01:21:44,604 ...ميدونم راههايي هم هست که 1328 01:21:44,748 --> 01:21:47,043 ...بتونيم يه جوري با جريان کنار بيايم 1329 01:21:48,447 --> 01:21:50,844 . ميتونه رابطه من و تو خوب بشه 1330 01:21:51,479 --> 01:21:54,274 .من همچين راهي رو نمي بينم 1331 01:22:02,544 --> 01:22:04,600 ...پدر عزيزم 1332 01:22:07,809 --> 01:22:12,002 هم اکنون براي انجام ماموريتم به .سوي سرنوشتم ميروم 1333 01:22:12,575 --> 01:22:13,665 ...اميدوارم سرنوشت 1334 01:22:13,808 --> 01:22:16,365 .عزت و افتخار براي خانواده مون به ارمغان بياره 1335 01:22:16,541 --> 01:22:18,972 ...و در خور زندگي من باشه 1336 01:22:19,307 --> 01:22:20,863 ...من زندگيم رو با روي خوش قرباني ميکنم 1337 01:22:21,039 --> 01:22:23,062 . تا خدمتکار خوبي براي ملتمون باشم 1338 01:23:44,854 --> 01:23:46,377 ...هي 1339 01:23:46,587 --> 01:23:48,519 . يه دسته غبار داريم 1340 01:23:50,620 --> 01:23:53,677 براي اينکه هواپيما باشن ، زيادي بزرگ نيستن ؟ 1341 01:23:57,152 --> 01:23:59,584 کاري که ميخواي بکني اينه ؟ اسب به اسب 5 ؟ 1342 01:23:59,751 --> 01:24:01,478 ! حرکت اشتباهي بود 1343 01:24:01,651 --> 01:24:02,708 ...ستوان ، رادار 1344 01:24:02,917 --> 01:24:04,644 داره يه حرکت جمعي رو از سمت ... .شمال شرق نشون ميده 1345 01:24:04,850 --> 01:24:06,281 . وايسا ببينم 1346 01:24:07,316 --> 01:24:08,679 . آروم باشيد 1347 01:24:08,816 --> 01:24:12,077 .هواپيماهاي بي-17 است که دارن ميان 1348 01:24:13,015 --> 01:24:14,640 . نگران نباشيد 1349 01:24:14,815 --> 01:24:16,644 . يه خوشه هواپيماي بي-17 1350 01:24:18,914 --> 01:24:20,379 . ضربه خوبي بود ، هاپ 1351 01:24:23,579 --> 01:24:25,976 . بهتره خبر خوبي باشه ، فرمانده 1352 01:24:26,745 --> 01:24:29,109 يکي از ناوشکن هامون گزارش کرده ...بهشون شليک شده و غرق شدند 1353 01:24:29,245 --> 01:24:33,177 دشمن با زيردريايي سعي ميکرده .ساعت 6:53 وارد پرل هاربر بشه 1354 01:24:33,511 --> 01:24:34,408 !الان که هفت و بيست دقيقه است 1355 01:24:34,544 --> 01:24:35,635 . رمزگشاي کدها تاخير داشت ، درياسالار 1356 01:24:35,843 --> 01:24:38,071 . به واشنگتن اطلاع بديد . قوا رو جمع کنيد 1357 01:24:41,809 --> 01:24:43,570 ...شکست 1358 01:24:43,709 --> 01:24:45,538 ...صحبت درباره صلح 1359 01:24:45,674 --> 01:24:47,072 .بي فايده است 1360 01:24:49,174 --> 01:24:51,231 . تورمن صحبت ميکنه ...توکيو به سفارتشون تو واشنگتن 1361 01:24:51,407 --> 01:24:52,998 ...پيغام فرستاده 1362 01:24:53,173 --> 01:24:55,002 ديگه استفاده از ماشينهاي رمزگشايي .رو ادامه نديد 1363 01:24:55,140 --> 01:24:56,231 . فورا ترتيب کارها رو بديد 1364 01:24:56,406 --> 01:24:58,338 تاکيد ويژه بر روي نابود کردن .بخشهاي اصلي 1365 01:24:58,506 --> 01:25:00,404 دريافت شد ؟ 1366 01:25:07,704 --> 01:25:08,465 ...درياسالار 1367 01:25:08,537 --> 01:25:10,331 مستمع هاي نيروي دريايي ...يه پيام رو از توکيو 1368 01:25:10,469 --> 01:25:11,833 ...به سفارت ژاپن تو واشنگتن رهگيري کردن 1369 01:25:11,969 --> 01:25:14,162 بهشون گفتن تمام دستگاهاي رمزگشا رو .خوردشون کنن 1370 01:25:14,336 --> 01:25:16,767 . تمام اسناد مهم رو بسوزونن 1371 01:25:17,201 --> 01:25:19,598 . ژاپني ها منتطر جنگ هستن 1372 01:25:20,501 --> 01:25:22,399 ما هم بايد باشيم ؟ 1373 01:26:08,624 --> 01:26:09,554 ...احتمال خطر 1374 01:26:09,723 --> 01:26:12,712 .ژاپنيهاي متجاوز به هر طرفي حرکت ميکنن 1375 01:26:12,856 --> 01:26:14,446 . دوستي تموم شد . دشمني مون حتميه 1376 01:26:14,622 --> 01:26:17,110 اما کجا ؟ 1377 01:26:55,713 --> 01:26:58,076 تا حالا يه مبارزه رو هم باختي تو ، ميلر ؟ 1378 01:26:59,580 --> 01:27:01,273 . تا حالا خوش شانس بودم ، کاپيتان 1379 01:27:01,412 --> 01:27:03,640 .چيزي که من شنيدم ، اسمش شانس نيست 1380 01:27:04,711 --> 01:27:07,370 .ناو بهت افتخار ميکنه ، پسر 1381 01:27:18,708 --> 01:27:21,230 !حال کردي 1382 01:27:41,670 --> 01:27:42,829 ...نيروي دريايي هم اسکله ها 1383 01:27:43,004 --> 01:27:45,526 واسه چي اين وقت صبح روز يکشنبه اي دارن تمرين ميکنن ؟ 1384 01:28:39,758 --> 01:28:41,689 !اه !بلند شو 1385 01:28:49,822 --> 01:28:51,811 !برو ، برو برو 1386 01:28:52,555 --> 01:28:54,679 .من از واحد اخبار نيروي دريايي هستم ...يه چيز رو بهتون بگم 1387 01:28:54,821 --> 01:28:56,684 ! اونا هواپيماهاي نيروي دريايي نيستن 1388 01:29:00,986 --> 01:29:02,418 !همه آماده ، سر پستاتون 1389 01:29:02,587 --> 01:29:03,643 !داريم بمبارون مي شيم !داريم بمبارون مي شيم 1390 01:29:03,786 --> 01:29:05,047 ! پاشيد ، پاشيد 1391 01:29:16,350 --> 01:29:19,543 ! يا عيسي مسيح 1392 01:29:28,581 --> 01:29:29,547 . سر پستاتون 1393 01:29:29,714 --> 01:29:30,974 . اينم يه مشق ديگه است بابا 1394 01:29:48,510 --> 01:29:49,839 !همه آماده ، سر پستاتون 1395 01:29:49,976 --> 01:29:51,464 اين ديگه چي بود ؟ - ! اون يه بمبه- 1396 01:29:51,642 --> 01:29:53,630 !يالا ، تکون بخوريد 1397 01:30:00,941 --> 01:30:02,463 ...حرومزا 1398 01:30:08,505 --> 01:30:10,266 ! از بيرونه 1399 01:30:10,605 --> 01:30:12,900 ! موتورخونه رو برام بگيريد 1400 01:30:15,003 --> 01:30:16,560 . خداي من 1401 01:30:17,137 --> 01:30:18,568 ! پوشش بدين 1402 01:30:18,703 --> 01:30:20,635 !برو پايين! پايين 1403 01:30:21,303 --> 01:30:23,132 !همه سر پست هاشون باشن !آماده و مسلح 1404 01:30:23,268 --> 01:30:25,166 ! سربازها سر پستاتون 1405 01:30:25,701 --> 01:30:26,894 ! مسئله جديه 1406 01:30:27,035 --> 01:30:28,660 ! اونا آريزونا رو غرق کردن 1407 01:30:28,801 --> 01:30:30,426 !و آسايشگاههاي عمومي رو 1408 01:30:30,568 --> 01:30:32,795 !همه آماده ، سر پستاتون 1409 01:30:32,934 --> 01:30:34,399 !اين مشق نظامي نيست 1410 01:30:36,532 --> 01:30:38,555 ! برو برو 1411 01:30:40,698 --> 01:30:42,186 . اونا شکل ژاپني ها هستن 1412 01:30:42,331 --> 01:30:44,728 فکرشم نميکردم ژاپني ها !از ما شاکي باشن 1413 01:30:44,614 --> 01:30:46,772 دني ، فقط منو برسون !تو اون هواپيماي لعنتي 1414 01:30:49,680 --> 01:30:50,940 !يا خدا 1415 01:30:51,079 --> 01:30:53,204 . با اين خوب ميشه ديد چيزي ديدي ؟ 1416 01:30:53,345 --> 01:30:54,902 ! لعنتي 1417 01:30:55,078 --> 01:30:57,600 . اميدوارم فرودگاه هنوزم سمت چپ باشه 1418 01:31:37,503 --> 01:31:40,162 !عجله کنيد چه خبره تو دنيا ؟ 1419 01:31:41,969 --> 01:31:43,729 !نگاه کن! چقدر هواپيما 1420 01:31:53,400 --> 01:31:55,922 ! همه تو بيمارستان 1421 01:32:08,030 --> 01:32:10,120 چرا نيروي دريايي هميشه دهن ما رو سرويس ميکنه ؟ 1422 01:32:11,929 --> 01:32:13,861 ! خفه کار کن ، رد 1423 01:32:16,094 --> 01:32:17,992 . يالا پسر ، بلند شو - . رد ، خيلي زوده حالا - 1424 01:32:18,128 --> 01:32:20,150 ! ژاپني ها اينجان 1425 01:32:22,593 --> 01:32:24,354 چه جهنميه ؟ !بيايد بريم ، بريم 1426 01:32:59,852 --> 01:33:02,113 . لشگر رو ببريد سمت پل - ! چشم کاپيتان - 1427 01:33:09,816 --> 01:33:12,781 !گزارش شده که سمت چپ عرشه سوم پر از آب شده 1428 01:33:31,478 --> 01:33:32,910 ! پاشو 1429 01:33:33,077 --> 01:33:35,043 !پاشو ترسو ، بلند شو بجنگ 1430 01:33:35,211 --> 01:33:36,540 ! تکونش بده 1431 01:33:41,043 --> 01:33:42,804 ! پوشش بدين 1432 01:33:49,541 --> 01:33:50,700 . من مي برمت کاپيتان 1433 01:33:50,874 --> 01:33:52,771 ! مخابره کن از آسمون پوشش بدن 1434 01:33:53,073 --> 01:33:54,971 !جلوي خسارات بيشتر رو بگيريد 1435 01:33:55,107 --> 01:33:57,731 . معاون منو پيدا کن . بگو فرماندهي رو بعهده بگيره 1436 01:33:57,906 --> 01:33:59,099 ...خاطر جمع شو که تيرانداز ها 1437 01:33:59,273 --> 01:34:01,794 هر کي هر جا که هست .بايد باشه ، کاپيتان 1438 01:34:01,971 --> 01:34:03,630 . تو به ما خوب آموزش دادي 1439 01:34:03,804 --> 01:34:05,702 . تو به ما خوب آموزش دادي 1440 01:34:07,437 --> 01:34:09,197 ...کاپيتان 1441 01:34:41,763 --> 01:34:43,661 ! برو ، برو برو 1442 01:34:43,795 --> 01:34:45,420 ! بريم ، بريم ! همه حرکت کنن 1443 01:34:49,228 --> 01:34:51,750 !مهمات تفنگ کاليبر 50 رو حاضر کن 1444 01:34:51,927 --> 01:34:53,553 ! اون کاليبر 50 رو بيار 1445 01:34:59,792 --> 01:35:01,223 ...بريم ، ما بايد 1446 01:35:05,025 --> 01:35:07,320 يالا ، بايد با اينا .ترتيبشون رو بديم 1447 01:35:23,354 --> 01:35:25,149 ! بريم ، بريم 1448 01:35:27,453 --> 01:35:28,918 ! يالا ! بريم بريم 1449 01:35:41,184 --> 01:35:42,240 ! يالا 1450 01:36:03,379 --> 01:36:05,469 ! دني ، منو برسون به اون هواپيماي کوفتي 1451 01:36:05,612 --> 01:36:07,009 ! يالا 1452 01:36:17,609 --> 01:36:20,836 ! يه مقدار مهمات بياريد اينجا ! يه تعداد هم سرباز براي ضدهوايي ها ميخوايم 1453 01:36:21,175 --> 01:36:23,732 !قربان! کاپيتان ميگه شما مسئولش هستي 1454 01:36:24,940 --> 01:36:26,838 ! ما مهمات بيشتري ميخوايم ، همين الان 1455 01:36:27,773 --> 01:36:29,761 !براي اين تفنگهاي 5 اينچي مهمات بفرستيد 1456 01:36:31,606 --> 01:36:33,037 ! دکتر 1457 01:37:01,466 --> 01:37:02,829 ! يالا 1458 01:37:03,032 --> 01:37:05,691 !واي! يالا 1459 01:37:06,898 --> 01:37:09,193 ! بيايد ، همتون حرومزاده ايد 1460 01:37:14,763 --> 01:37:16,456 ! يوهههو 1461 01:37:16,596 --> 01:37:17,994 ! ايول 1462 01:37:18,163 --> 01:37:20,651 ! من دکتر ميخوام ! يکي به من کمک کنه 1463 01:37:22,028 --> 01:37:23,891 !بريد تو اتاق تدارکات 1464 01:37:27,327 --> 01:37:29,190 ! همه چيز رو خارج کنيد 1465 01:37:35,892 --> 01:37:37,915 ! هواپيماها دارن ميان 1466 01:37:41,624 --> 01:37:43,214 ! قطعشون کنيد 1467 01:37:43,923 --> 01:37:46,388 !بجنبيد ، يالا ! از کنار پنجره ها دورشون کنيد 1468 01:37:52,821 --> 01:37:54,684 ! تشک ها ! ببريدشون جلوي ديوار 1469 01:37:54,821 --> 01:37:56,150 ! بکشيد روتون 1470 01:37:56,287 --> 01:37:58,480 همه حالشون خوبه ؟ 1471 01:38:11,051 --> 01:38:13,346 ميتوني بلند شي ؟ ميتوني وايسي ؟ 1472 01:38:14,717 --> 01:38:16,376 !شليک نکن 1473 01:38:16,517 --> 01:38:18,176 !بريد تفنگ برداريد! عجله کنيد 1474 01:38:18,983 --> 01:38:21,175 !برو پايين ، دني 1475 01:38:30,847 --> 01:38:32,278 ! ارل ! والکر صحبت ميکنه 1476 01:38:32,446 --> 01:38:34,674 ما همين الان ميخوايم اون هواپيما ها !سوخت گيري کنن و آماده بشن 1477 01:38:34,812 --> 01:38:36,801 اونجا چه خبره ؟ هان ؟ 1478 01:38:36,946 --> 01:38:38,343 دني ، چه صداييه از اونجا مياد ؟ 1479 01:38:38,479 --> 01:38:39,842 دارين تمرين هدف گيري يا همچين چيزي ميکنيد ؟ 1480 01:38:39,978 --> 01:38:42,603 . فک کنم جنگ جهاني دوم شروع شده 1481 01:38:50,676 --> 01:38:52,403 !برو ، برو برو 1482 01:39:00,141 --> 01:39:02,402 ! بيلي - فرار کن - 1483 01:39:02,540 --> 01:39:04,698 ! داره واميسته ! عمل نکرد 1484 01:39:05,539 --> 01:39:07,334 ! عمل نکرد 1485 01:39:17,404 --> 01:39:18,733 !يالا ، بيا پايين 1486 01:39:18,870 --> 01:39:20,460 دني ، دني حالت خوبه ؟ 1487 01:39:20,603 --> 01:39:21,432 ! من حالم خوبه 1488 01:39:21,569 --> 01:39:22,535 .يالا بيا بريم ، بجنب ، بريم 1489 01:39:22,669 --> 01:39:24,396 !گوز ، بابا بيا ديگه 1490 01:39:50,563 --> 01:39:52,495 !داريم غرق ميشيم ، داريم غرق ميشيم 1491 01:40:00,594 --> 01:40:03,424 ! با همديگه باشيد ! دريچه رو ببنديد 1492 01:40:17,690 --> 01:40:19,985 . من نميتونم شنا کنم - . فقط دووم بيار - 1493 01:40:34,120 --> 01:40:35,313 !بيايد تکونش بديم 1494 01:40:35,454 --> 01:40:36,976 !جو ، برو برو 1495 01:40:37,120 --> 01:40:39,244 !از اينجا بايد بريم ! بريد تو ماشين 1496 01:40:39,386 --> 01:40:40,681 !سوار شيد ، سوار شيد 1497 01:40:40,819 --> 01:40:42,012 !يالا ، بزن بريم ، برو 1498 01:40:42,185 --> 01:40:44,174 ! از سر راه بريد کنار ! از سر راه بريد کنار 1499 01:40:44,318 --> 01:40:45,908 ! بجنب 1500 01:40:46,984 --> 01:40:48,040 ما کجا داريم ميريم ؟ 1501 01:40:48,184 --> 01:40:50,775 ما يه باند فرود آموزشي داريم .که 10 دقيقه با اينجا فاصله داره 1502 01:40:50,917 --> 01:40:52,712 . هنوز اونجا رو نزدن 1503 01:40:57,682 --> 01:41:00,670 ! از پشت سر تو خطريم 1504 01:41:05,280 --> 01:41:06,870 ! سرتون رو بگيريد پايين 1505 01:41:54,103 --> 01:41:55,329 ! به ما کمک کنيد 1506 01:42:00,968 --> 01:42:02,694 . ما حبس شديم 1507 01:42:04,434 --> 01:42:06,423 !سعي کن در رو باز کني 1508 01:42:36,227 --> 01:42:38,692 !خداي من ، من دارم ميرم پايينتر 1509 01:42:41,160 --> 01:42:43,318 ! دارم کشيده ميشم پايين 1510 01:42:43,459 --> 01:42:45,322 ! جريان آب خيلي قويه 1511 01:42:58,922 --> 01:43:01,319 ! دارن به ما شليک ميکنن 1512 01:43:09,319 --> 01:43:11,046 ! من نميخوام بميرم ! من نميخوام بميرم 1513 01:43:42,946 --> 01:43:45,309 ! ما رو همين الان از اينجا ببر بيرون 1514 01:44:08,907 --> 01:44:10,896 چقدر بد ؟ 1515 01:44:11,106 --> 01:44:12,662 . هنوز تموم نشده ، قربان 1516 01:44:17,005 --> 01:44:20,459 . کل ناوگان تو لنگر 1517 01:44:21,670 --> 01:44:24,431 ...خداي من ، خداي من 1518 01:44:46,932 --> 01:44:49,988 باربرا ، هر سرنگي که گير آوردي !با مورفين پرش کن 1519 01:44:52,664 --> 01:44:55,390 ! آشپزخونه رو پر سرنگ مورفين کن مي شنوي چي ميگم ؟ 1520 01:44:55,563 --> 01:44:56,859 ! آشپزخونه رو پر کن 1521 01:45:04,528 --> 01:45:06,925 !اونور ، اونجا 1522 01:45:14,259 --> 01:45:16,316 ! يه مجروح از طرف گردن داريم اينجا 1523 01:45:16,925 --> 01:45:18,152 !ببريد اتاق جراحي 1524 01:45:18,292 --> 01:45:20,587 .ببريدش اتاق عمل ، واي خداي من 1525 01:45:20,759 --> 01:45:22,621 ! اينجا 1526 01:45:22,891 --> 01:45:25,186 ! هنوز داره خونريزي ميکنه ! يه هموستات ديگه 1527 01:45:25,357 --> 01:45:27,481 !عجله کن !يه هموستات بده من 1528 01:45:27,656 --> 01:45:29,622 ! عجله کنيد 1529 01:45:30,756 --> 01:45:32,245 !يه هموستات ديگه بدين !يه بخيه ديگه! عجله کنيد 1530 01:45:32,422 --> 01:45:33,683 ! يه هموستات ديگه بدين !يه بخيه ديگه! عجله کنيد 1531 01:45:35,888 --> 01:45:40,785 .بده به من...واي خدا ، معذرت ميخوام 1532 01:45:47,553 --> 01:45:49,018 ! دکتر 1533 01:45:49,186 --> 01:45:50,878 ! اينجا 1534 01:45:57,884 --> 01:46:00,042 من دارم مي ميرم ؟ 1535 01:46:01,116 --> 01:46:02,775 ! پرستار 1536 01:46:07,448 --> 01:46:09,038 ! از پيشم نرو 1537 01:46:09,615 --> 01:46:11,046 ! دکتر بيا اينجا 1538 01:46:13,714 --> 01:46:15,441 !انگشتام جلوي شاهرگش رو گرفته 1539 01:46:16,846 --> 01:46:18,607 دکتر ، چي لازم داري ؟ 1540 01:46:19,279 --> 01:46:21,972 تمرکز کن ، به من نگاه کن چي لازم داري ؟ 1541 01:46:22,111 --> 01:46:24,270 . هموستات - . هموستات - 1542 01:46:27,544 --> 01:46:30,634 .به من نگاه کن ، حالت خوب ميشه 1543 01:46:30,776 --> 01:46:32,332 . روبراه ميشي 1544 01:46:40,908 --> 01:46:42,339 ! من مهمات بيشتري لازم دارم 1545 01:46:42,507 --> 01:46:44,699 ! مهمات بيشتري ميخوام خانوما 1546 01:46:44,974 --> 01:46:46,837 ! مهمات بيشتري لازم دارم 1547 01:46:47,173 --> 01:46:49,264 ارل! بريم؟ 1548 01:46:49,405 --> 01:46:50,234 ...بيشترشون آره ، اما - ! بپر پايين - 1549 01:46:50,372 --> 01:46:52,769 لعنتي! برو اونور - يا مسيح - 1550 01:46:57,104 --> 01:46:59,467 بجنبيد بچه ها - ارل ، بيا اينجا - 1551 01:47:01,669 --> 01:47:04,794 !گروهبان! يه همچين تفنگي به درد ما نميخوره 1552 01:47:04,936 --> 01:47:07,367 اسلحه ديگه يي براي اينکار نداري ؟ 1553 01:47:07,501 --> 01:47:09,262 ! داخل قفسه مهمات 1554 01:47:09,401 --> 01:47:11,424 ! يالا - ! تکونش بده - 1555 01:47:15,300 --> 01:47:16,231 ! برو برو - تفنگها رو بيار بيرون - 1556 01:47:16,400 --> 01:47:18,331 تو گفتي هواپيما ها بيشترشون ...آماده هستن ، اما 1557 01:47:18,399 --> 01:47:19,023 اما چي ؟ 1558 01:47:19,099 --> 01:47:20,621 اون از کار افتاده ، اون داغون شده .اونم که فکستنيه 1559 01:47:20,799 --> 01:47:21,594 . چهار تا هواپيماي سالم ، سمت چپ دارم 1560 01:47:21,765 --> 01:47:24,287 يکيشون خوبه ، دوتاشون مهمات ميخواد .يکيشون هم سوخت ميخواد 1561 01:47:24,465 --> 01:47:26,158 ! حرکت کنيد و بريد واسه سوختگيري 1562 01:47:26,331 --> 01:47:28,354 !بريم! برو پايين 1563 01:47:28,531 --> 01:47:30,996 !حرکت کن - ! آماده باش اينو بگيري - 1564 01:47:31,164 --> 01:47:33,254 !برو پايين ، همين الان 1565 01:47:33,396 --> 01:47:36,987 آنتوني ، رد ، همينجا بمونيد .اين کاليبر 50 با شما 1566 01:47:37,829 --> 01:47:40,919 گوز ، خودت رو برسون به سنگر بعدي .اونجا دراز بکش و ما رو حمايت کن 1567 01:47:41,095 --> 01:47:43,958 . هواپيما ها 1568 01:47:45,460 --> 01:47:47,085 بايد بزنمشون ؟ 1569 01:47:47,627 --> 01:47:49,854 !نزن! ول کن! دست نگهدار 1570 01:47:49,993 --> 01:47:51,583 !هنوز کاري نکنيد! هيچکس شليک نکنه 1571 01:47:51,858 --> 01:47:53,915 .واي خدا ، واي خدا 1572 01:47:57,491 --> 01:47:59,683 . اونا نميدونن ما اينجاييم 1573 01:47:59,824 --> 01:48:01,050 . همون پايين بمون - آتيش ؟- 1574 01:48:01,190 --> 01:48:04,155 . نه لعنتي ، بمون پايين ، هنوز نه 1575 01:48:04,289 --> 01:48:06,618 . شليک نکنيد 1576 01:48:09,955 --> 01:48:11,853 . خدايا 1577 01:48:19,852 --> 01:48:21,875 . تيراندازي نمي بينم 1578 01:48:22,019 --> 01:48:24,075 . فک کنم دارن برميگردن خونه شون 1579 01:48:24,252 --> 01:48:26,513 . نه ، اونا بازم ميان . ما هنوز هواپيماهايي اون پايين داريم 1580 01:48:26,651 --> 01:48:28,139 ... خلبانها ، گوش کنيد 1581 01:48:28,284 --> 01:48:30,079 ...با تمام سرعتي که داريد ، بريد سمت باند پرواز 1582 01:48:30,251 --> 01:48:32,216 . تا وقتيکه نرسيديد اونجا ، وانيسيد 1583 01:48:32,350 --> 01:48:34,611 وقتي اون بالا هستيد ، سعي کنيد .بين ساختمون ها پرواز کنيد 1584 01:48:34,783 --> 01:48:36,305 ...اگه پشت سرتون هواپيماي ژاپني ديدين 1585 01:48:36,482 --> 01:48:40,175 .خشکتون نزنه ، کارتون رو بکنيد 1586 01:48:40,582 --> 01:48:43,672 .سعي کنيد اونا رو جداشون کنيد . با اونا تک به تک روبرو بشيد 1587 01:48:44,814 --> 01:48:47,904 . پي-40 نميتونه با سرعت زيرو پرواز کنه . پس فکرش هم نکن 1588 01:48:48,047 --> 01:48:49,535 . بايد ازشون سبقت بگيريم 1589 01:48:49,713 --> 01:48:50,872 ! بمب افکن ها رو ببينيد 1590 01:48:51,012 --> 01:48:52,410 ! اونا اين آشيانه رو درب و داغون ميکنن 1591 01:48:52,546 --> 01:48:53,533 !اين تفنگها رو برداريد ! بزنيد بريم 1592 01:48:56,945 --> 01:48:58,467 ! حرکت کنيد ، حرکت کنيد 1593 01:48:58,744 --> 01:48:59,767 !برو ، برو برو 1594 01:49:04,010 --> 01:49:05,975 ! زيرو ها 1595 01:49:17,207 --> 01:49:18,570 ! پوشش بديد ، پوشش بديد 1596 01:49:18,707 --> 01:49:20,604 ! پوشش بديد ، پوشش بديد 1597 01:49:32,004 --> 01:49:34,435 !بيايد بيايد ، بيايد تو سنگر 1598 01:49:51,667 --> 01:49:53,326 ! دني 1599 01:49:55,799 --> 01:49:57,230 !بجنب 1600 01:49:57,898 --> 01:49:58,761 ! يالا ، رفيق 1601 01:49:58,932 --> 01:50:01,454 ولش کن ، اون مرده ! اون مرده 1602 01:50:09,763 --> 01:50:11,023 . دارن جر ميدن ما رو 1603 01:50:11,162 --> 01:50:13,252 ! بريد طرف هواپيما ها ! بريد بريد ، بريد 1604 01:50:15,628 --> 01:50:17,957 !رد ، آنتوني ، بريم 1605 01:50:22,793 --> 01:50:24,985 !يالا ، کمک کنيد !کمربندهاي کوفتي 1606 01:50:28,792 --> 01:50:30,484 !بريم ، يالا 1607 01:50:38,589 --> 01:50:39,919 . نابودشون کنيد 1608 01:50:40,056 --> 01:50:42,420 !سريع باش! سوار شو ! اين رو بذار رو سرت 1609 01:50:45,388 --> 01:50:47,910 . دارن ميان طرفمون !بيايد بيرون ، يالا 1610 01:50:54,019 --> 01:50:56,383 !رد ، از اينجا بريد بيرون لعنتي ها ، بريد 1611 01:50:59,152 --> 01:51:01,209 . يالا ، بزن بريم 1612 01:51:01,451 --> 01:51:02,940 .جو ، از سر راه برو کنار 1613 01:51:03,084 --> 01:51:04,947 .ملخ رو دارم ميچرخونم 1614 01:51:08,949 --> 01:51:10,710 خدايا ، هواپيما ها 1615 01:51:11,682 --> 01:51:12,841 .بجنبيد ، به من کمک کنيد 1616 01:51:15,748 --> 01:51:17,975 !هي جو ، چند تا هواپيماي زيرو پشت سرته 1617 01:51:28,745 --> 01:51:30,973 !بپيچ ، بپيچ 1618 01:51:32,677 --> 01:51:34,166 ! اي خدا 1619 01:51:45,142 --> 01:51:46,630 واي ، لعنتي 1620 01:51:46,841 --> 01:51:48,102 !چي کار داري ميکني ؟ راه بيفت 1621 01:51:48,274 --> 01:51:51,434 .دني راهش بنداز و برو تو آسمون 1622 01:51:51,573 --> 01:51:53,505 .من تنهايي کاري از دستم برنمياد !به تو احتياج دارم 1623 01:51:53,640 --> 01:51:55,299 !فهميدم 1624 01:51:57,006 --> 01:51:58,835 ! راه بيفت 1625 01:52:16,235 --> 01:52:18,666 !خيلي تنگه ريف ، خيلي تنگه 1626 01:52:33,498 --> 01:52:35,589 !ريف ، مطمئن نيستم باند پروازمون کافي باشه 1627 01:52:35,731 --> 01:52:37,560 ! قبل از اينکه از خاکريز رد بشيم سرعتت رو زياد کن 1628 01:52:37,730 --> 01:52:39,991 .نترس ، دست و پات رو گم نکن 1629 01:52:44,162 --> 01:52:46,185 !فک نکنم بتونم بيام بالا 1630 01:52:46,695 --> 01:52:48,184 !يالا! يالا 1631 01:52:57,626 --> 01:52:59,955 !رد شديم! من اومدم بالا 1632 01:53:01,359 --> 01:53:02,847 ! چند تا هواپيما پشتمون هستن 1633 01:53:04,958 --> 01:53:06,947 چند تا مي بيني ؟ 1634 01:53:10,757 --> 01:53:13,052 ! پنج تا پشتمون مي بينم 1635 01:53:18,422 --> 01:53:20,546 ! بکشونشون سمت عرشه کشتي 1636 01:53:28,819 --> 01:53:30,910 . بايد اونا رو از هم جداشون کنيم 1637 01:53:31,586 --> 01:53:33,881 . تو ميري چپ ، من ميرم به راست 1638 01:53:38,684 --> 01:53:41,514 ارل ، يه سري تفنگ ببر !تو اون برج خراب شده 1639 01:53:42,150 --> 01:53:44,377 !باشه! بيايد با کاميون بريم 1640 01:53:51,215 --> 01:53:53,305 . دني ، سه تاشون پشتم هستن 1641 01:54:14,843 --> 01:54:17,535 !وايسا وايسا ! بريم 1642 01:54:17,742 --> 01:54:19,469 !بزن بريم! تکونش بده !تکونش بده ، رد 1643 01:54:20,208 --> 01:54:22,265 ! بريم - ! اون تفنگ 50 رو بده من - 1644 01:54:23,941 --> 01:54:25,803 !بريم! خيلي خوب 1645 01:54:30,073 --> 01:54:32,096 . هنوز هم دو تا پشت سرم هستن ، ريف 1646 01:54:45,936 --> 01:54:48,163 ! حرومزاده 1647 01:54:56,567 --> 01:54:59,532 بابا ارل ، لعنتي گفتم يه مقدار !تفنگ ببر تو اون برجه 1648 01:54:59,700 --> 01:55:02,029 . رو برجه . از پله ها داريم ميام بالا 1649 01:55:02,199 --> 01:55:03,858 . لعنتي خيلي طول و درازه 1650 01:55:12,130 --> 01:55:14,687 !ريف ، اونا همشون بالا سرم هستن ! نميتونم از شرشون خلاص بشم 1651 01:55:22,528 --> 01:55:24,687 ! دني ، هنوز 3 تاشون رو دمم هستن 1652 01:55:27,727 --> 01:55:29,488 ! فريبشون بده ! نذار کنترل رو بگيرن دستشون 1653 01:55:29,660 --> 01:55:30,818 ! من که نميتونم تکونشون بدم 1654 01:55:32,593 --> 01:55:34,388 . لعنتي 1655 01:55:35,192 --> 01:55:37,714 دني ، بيا با اين ژاپني هاي عوضي !مرغ بازي کنيم 1656 01:55:37,892 --> 01:55:39,687 . باشه بازي ميکنيم 1657 01:55:41,258 --> 01:55:42,689 ! يا مسيح 1658 01:55:46,756 --> 01:55:48,745 ! دارم ميام سمت راستت - . تا وقتي نگفتم تغيير جهت نده - 1659 01:55:51,156 --> 01:55:52,712 ! هنوز نه ، هنوز نه 1660 01:55:53,388 --> 01:55:54,717 !بجنب 1661 01:55:56,088 --> 01:55:57,882 !همين حالا برو به چپ 1662 01:56:01,820 --> 01:56:04,910 .ايول! ترتيبشون رو داديم 1663 01:56:05,086 --> 01:56:06,745 ! اونجا مستقر کنيد 1664 01:56:08,852 --> 01:56:10,579 !يالا ، راهش بنداز 1665 01:56:10,718 --> 01:56:12,513 . ما رو برجيم 1666 01:56:13,984 --> 01:56:17,006 . يه نفر رو دممه . ميارمش سمت خودت 1667 01:56:17,183 --> 01:56:20,273 ! اون داره مياد ! ترتيب اين ژاپني عوضي رو بديد 1668 01:56:23,782 --> 01:56:26,577 . آماده شليک باشيد ، از اونجا مياد 1669 01:56:27,447 --> 01:56:29,675 !بهتره وقتي من رد شدم بزنيدش 1670 01:56:32,080 --> 01:56:33,841 ! آماده شليک 1671 01:56:34,912 --> 01:56:36,378 ! آتيش 1672 01:56:44,044 --> 01:56:45,976 !شليکتون عالي بود ، بچه ها 1673 01:56:46,110 --> 01:56:47,575 .شليک خوبي بود ، ارل 1674 01:56:47,743 --> 01:56:49,231 ! برو سمت ناوها 1675 01:56:49,410 --> 01:56:50,875 ! هر چي تو بگي 1676 01:56:59,540 --> 01:57:02,062 . بريم که يه کارهايي داريم بايد انجام بديم 1677 01:57:02,840 --> 01:57:04,806 . من ميرم سراغ اونا 1678 01:57:15,504 --> 01:57:17,436 !ريف! زدمش 1679 01:57:19,037 --> 01:57:21,468 ! ايول 1680 01:57:23,335 --> 01:57:24,665 ! اونا دارن ميرن سمت ابرها 1681 01:57:24,802 --> 01:57:26,733 !ما نميذاريم اين حرومزاده ها برسن خونه شون 1682 01:57:33,834 --> 01:57:36,129 وقتي يکي از پشت بهت شليک کنه چه حالي بهت دست ميده ؟ 1683 01:57:46,430 --> 01:57:48,123 ! من الان رو تن لشت هستم 1684 01:57:52,896 --> 01:57:54,554 !ايول! يکيشون رو زدم 1685 01:57:56,462 --> 01:57:57,893 !يالا 1686 01:58:09,525 --> 01:58:11,218 .خدايا ! بيا 1687 01:58:19,390 --> 01:58:21,219 ! يالا ، همونجا بمون 1688 01:58:28,588 --> 01:58:30,247 ! يوههو 1689 01:58:34,020 --> 01:58:36,248 ! زدمت ، حروزاده 1690 01:59:23,543 --> 01:59:26,509 کي بهت ياد داده پرواز کني ، ستوان ؟ 1691 01:59:28,109 --> 01:59:29,699 . اون ياد داده 1692 01:59:35,407 --> 01:59:38,167 ! مجبورم از اينجا قطعش کنم ! بايد قطعش کنم 1693 01:59:39,006 --> 01:59:40,563 ! تو زنده مي موني 1694 01:59:40,806 --> 01:59:41,999 . من پيشتم ...اينجا رو نگهدار 1695 01:59:42,139 --> 01:59:44,661 . سندرا ، مورفينمون تموم شده 1696 01:59:44,838 --> 01:59:46,099 ...يه کاري بکن معلوم بشه 1697 01:59:46,238 --> 01:59:47,931 تا آمارش رو داشته باشيم کيا قبلا .مورفين زدن 1698 01:59:48,070 --> 01:59:51,399 . از ناوت برام بگو از کدوم ناو اومدي ؟ 1699 01:59:51,537 --> 01:59:53,264 . نمي نويسه قلم مارکر آوردي ؟ 1700 01:59:58,102 --> 02:00:00,863 ! از ماتيک من استفاده کن . رو اونايي که مورفين زدن بنويس : ام 1701 02:00:01,002 --> 02:00:02,695 ! ما شريان بند لازم داريم ! شريان بند 1702 02:00:05,901 --> 02:00:08,923 پنس ها کوشن ؟ 1703 02:00:13,099 --> 02:00:14,962 ! هيچي نمونده 1704 02:00:16,598 --> 02:00:18,790 ! اولين - . بيا از اين استفاده کن - 1705 02:00:18,964 --> 02:00:21,020 . برو بيرون . اونجا کساي زيادي هستن که کمک ميخوان 1706 02:00:21,164 --> 02:00:22,152 . بهشون برس 1707 02:00:22,330 --> 02:00:24,318 . فقط اونايي رو که ميتوني نجاتشون بدي بيارشون تو 1708 02:00:24,463 --> 02:00:25,894 ... من نميتونم 1709 02:00:26,029 --> 02:00:28,154 !نه ، خواهش ميکنم اينکار رو بکن 1710 02:00:28,295 --> 02:00:30,454 ! برو ، برو 1711 02:00:57,423 --> 02:00:59,446 ! به کسي که بدون علامته توجه نکن 1712 02:00:59,622 --> 02:01:01,520 ! بهت گفتم برگرد 1713 02:01:01,655 --> 02:01:03,143 ! بيرون نگهشون داريد 1714 02:01:03,888 --> 02:01:05,513 !يالا ، بريم 1715 02:01:07,787 --> 02:01:09,083 .همينجا منتظر باش 1716 02:01:09,220 --> 02:01:10,378 !به من دست نزن ، ژاپني ! دستت رو بکش از من 1717 02:01:12,952 --> 02:01:14,611 . ببريدش اتاق مراقبت هاي ويژه 1718 02:01:14,952 --> 02:01:17,974 . ولم کن - . مستقيم برو - 1719 02:01:19,651 --> 02:01:21,640 چقدر اوضاعم بده ؟ 1720 02:01:21,784 --> 02:01:23,545 . روبراه ميشي ، عزيزم 1721 02:01:23,683 --> 02:01:25,706 . من نميخوام بميرم - . تو نمي ميري - 1722 02:01:25,883 --> 02:01:27,576 . دستت رو گرفتم 1723 02:01:28,883 --> 02:01:30,473 مورفين کافي داري تا درد نکشه ؟ 1724 02:01:30,582 --> 02:01:31,343 . اون نميتونه از پسش بر بياد 1725 02:01:31,416 --> 02:01:31,972 اونايي که قراره برن اتاق مراقبت هاي ويژه ! به خط بشن 1726 02:01:32,048 --> 02:01:34,206 . براش مورفين بياريد ! ببريدش اونجا 1727 02:01:34,348 --> 02:01:35,904 !قرباني هاي آتش سوزي سمت درخت 1728 02:01:36,047 --> 02:01:37,013 ! پيداش کردم 1729 02:01:37,148 --> 02:01:40,272 . فک کنم نفس نميشکه 1730 02:01:40,414 --> 02:01:42,743 ...نه اون مرد . بگيرش 1731 02:01:44,379 --> 02:01:47,401 . واي خدا 1732 02:01:49,245 --> 02:01:51,574 مطمئني اوي ؟ . دوباره کنترلش کن 1733 02:01:51,711 --> 02:01:54,472 . اون مرده !ببرش اونجا 1734 02:01:54,643 --> 02:01:55,700 ! اما تو بايد مطمئن بشي 1735 02:01:55,877 --> 02:01:59,240 ! اون مرده . برگرد سر کارت ، سندرا 1736 02:02:00,243 --> 02:02:02,606 ! نميدونم چي کار کنم 1737 02:03:33,089 --> 02:03:35,849 !اونجا 1738 02:03:36,288 --> 02:03:37,878 درياسالار ؟ 1739 02:03:38,021 --> 02:03:40,077 . از واشنگتنه 1740 02:03:40,954 --> 02:03:43,784 .خطر حمله ژاپن ، حتمي و قريب الوقوعه 1741 02:03:47,986 --> 02:03:50,507 . فقط يه ساعت دير گفتيد 1742 02:04:47,706 --> 02:04:49,001 چجوري ميتونيم کمک کنيم ؟ 1743 02:04:49,172 --> 02:04:51,865 . ما خون احتياج داريم ، بجنبيد 1744 02:04:54,671 --> 02:04:56,796 .يادت باشه پسرم ، ايمانت رو حفظ کن 1745 02:04:57,004 --> 02:04:59,094 .هزار و پانصد کارتن اونجان 1746 02:04:59,903 --> 02:05:01,630 ...فردا من و تو ، تو بهشتيم 1747 02:05:01,803 --> 02:05:02,961 . پس چرا ترس 1748 02:05:03,136 --> 02:05:05,125 . نترس پسرم 1749 02:05:05,369 --> 02:05:06,926 . تو يه مرد خوشبخت و با شرافتي 1750 02:05:07,102 --> 02:05:09,590 . تو با توفيق مي ميري 1751 02:05:10,434 --> 02:05:14,093 . يادت باشه ، درد و رنج موقتيه . اما جلال و شکوه ابديه 1752 02:05:14,400 --> 02:05:16,298 . ايمانت رو حفظ کن پسرم 1753 02:05:16,433 --> 02:05:19,830 تو پيش خدا ميري ، انسانهاي نيک .و فرشته ها 1754 02:05:19,966 --> 02:05:21,397 ...من بخاطر گناهانت طلب آمرزش ميکنم 1755 02:05:21,599 --> 02:05:24,996 بنام پدر ، پسر ، روح القدس 1756 02:05:25,298 --> 02:05:28,162 بنام پدر ، پسر ، روح القدس 1757 02:05:28,298 --> 02:05:29,320 . آمين 1758 02:05:36,396 --> 02:05:38,861 . برو پيش خدا ، پسرم 1759 02:05:45,094 --> 02:05:47,151 يه سري از افرادمون تو يه جاهايي .تو هاربر گير کردن 1760 02:05:47,360 --> 02:05:49,383 ما به کمک هر کسي که بتونه حرکت کنه .احتياج داريم 1761 02:05:57,458 --> 02:05:59,083 ! يکي اينجاست 1762 02:05:59,257 --> 02:06:01,189 ! يکي بره اونجا پايين 1763 02:06:03,323 --> 02:06:05,255 ! دارن از وسط برش ميدن 1764 02:06:10,688 --> 02:06:14,051 ! صداي کسي رو شنيدم ! يه سري بريد اينجا 1765 02:06:14,221 --> 02:06:16,209 ! بکش 1766 02:06:18,253 --> 02:06:20,912 ! ما رو بياريد بيرون ! داره از آب پر ميشه 1767 02:06:21,219 --> 02:06:23,480 ! يه راه هوا باز کن اينجا 1768 02:06:26,884 --> 02:06:29,146 !نياز به شيلنگ هوا داريم ...بدون اون کاري نميشه کرد 1769 02:06:33,117 --> 02:06:35,344 ! سريعتر برش نميده 1770 02:06:38,016 --> 02:06:41,470 ! ببرش - 1771 02:07:14,208 --> 02:07:15,901 ...ديروز 1772 02:07:16,041 --> 02:07:20,029 ...هفتم دسامبر سال 1941 1773 02:07:21,373 --> 02:07:24,634 .روزي که بدنامي اش زنده خواهد ماند 1774 02:07:24,805 --> 02:07:27,635 ...ايالات متحده آمريکا 1775 02:07:27,772 --> 02:07:32,703 بطور ناگهاني توسط نيروي دريايي و نيروي هوايي ...امپراطوري ژاپن 1776 02:07:32,838 --> 02:07:35,633 . مورد حمله عمدي واقع شد 1777 02:07:37,603 --> 02:07:39,296 ...آنچه مشهود است 1778 02:07:39,469 --> 02:07:43,763 اين است که طرح نقشه حمله .از هفته ها پيش ريخته شده بود 1779 02:07:44,068 --> 02:07:46,295 ...در خلال اين دو زمان 1780 02:07:46,434 --> 02:07:48,263 ...دولت ژاپن 1781 02:07:48,401 --> 02:07:51,957 با تامل ، دولت آمريکا را ...بوسيله اظهارات نادرست 1782 02:07:52,099 --> 02:07:54,428 ... و اظهار اميدواري براي پايداري صلح 1783 02:07:54,566 --> 02:07:58,827 . فريب داد 1784 02:07:59,165 --> 02:08:03,653 ...حمله يکشنبه به جزاير هاوايي 1785 02:08:04,097 --> 02:08:09,221 خسارات سنگيني به نيروهاي .آمريکايي وارد ساخته است 1786 02:08:09,396 --> 02:08:10,623 ...متاسفم از بابت گفتن اين مطلب که 1787 02:08:10,762 --> 02:08:16,092 مشتمل بر 3000 آمريکايي که در منطقه .زندگي ميکردند ، از بين رفتند 1788 02:08:16,295 --> 02:08:19,226 ...مهم نيست چقدر طول بکشد 1789 02:08:19,360 --> 02:08:23,257 ...تا اين تجاوز را تلافي کنيم 1790 02:08:23,426 --> 02:08:26,949 ... اما مردم آمريکا ، با تکيه بر توانايي هايشان 1791 02:08:27,392 --> 02:08:30,915 . به پيروزي نهايي خواهند رسيد 1792 02:08:34,124 --> 02:08:40,113 ...به خاطر اين حمله ناجوانمردانه ژاپني ها 1793 02:08:40,256 --> 02:08:44,744 من از کنگره درخواست .اظهار حالت جنگي ميکنم 1794 02:08:49,919 --> 02:08:52,078 ...درسته 1795 02:08:52,219 --> 02:08:55,581 سربازهايي که تو آريزونا گير کردن ، زنده هستن ؟ 1796 02:08:57,350 --> 02:08:59,578 . ميتونيم صداشون رو داخل کشتي بشنويم 1797 02:08:59,716 --> 02:09:01,682 ...ما هر کاري از دستمون بر بياد براشون ميکنيم 1798 02:09:01,817 --> 02:09:04,078 . اما اونا بين 10 تا 12 متر زير آبن 1799 02:09:09,448 --> 02:09:12,879 ما ياد گرفتيم که فکر کنيم .شکست ناپذيريم 1800 02:09:13,047 --> 02:09:15,808 و حالا ناوهاي قدرمون ...نابود شدن 1801 02:09:15,947 --> 02:09:19,776 . توسط يه دشمني که ما بهش درجه دو ميگيم 1802 02:09:19,979 --> 02:09:22,376 . ما تو وضعيت بدي هستيم ، آقايون 1803 02:09:22,512 --> 02:09:26,204 .دقيقا بخاطر همينه که الان بايد تلافي کنيم 1804 02:09:26,378 --> 02:09:29,139 ما به جزاير مارشال و گيلبرت .حمله ميکنيم ، قربان 1805 02:09:29,277 --> 02:09:33,800 منظورم اينه که قلب ژاپن رو هدف بگيريم .همونجوري که اونا به ما ضربه زدن 1806 02:09:34,910 --> 02:09:36,034 ...جناب رييس جمهور 1807 02:09:37,075 --> 02:09:40,767 فاجعه پرل هاربر به اين خاطر رخ داد که ... ما نتونستيم با واقعيت روبرو بشيم 1808 02:09:40,941 --> 02:09:43,270 . ديگه وقت اين نيست که اونا رو ناديده بگيريم 1809 02:09:43,407 --> 02:09:47,271 ما بمب افکنهاي خوبي داريم .اما جايي نداريم که اونا رو از اونجا راهي کنيم 1810 02:09:47,439 --> 02:09:49,961 . مسير طولانيه ...روسيه هم به ما اجازه نميده 1811 02:09:50,106 --> 02:09:53,094 . که از اونجا حمله کنيم 1812 02:09:53,639 --> 02:09:54,831 درياسالار ؟ 1813 02:09:55,005 --> 02:09:56,062 . هواپيماهاي نيروي دريايي کوچيکن 1814 02:09:56,205 --> 02:09:58,136 اونا بار سبکي رو حمل ميکنن .و تيررس کوتاهي دارند 1815 02:09:58,304 --> 02:10:00,895 ما بايد اونا رو چند صد مايل .اونورتر به ژاپن بفرستيم 1816 02:10:01,037 --> 02:10:02,696 ...اين ريسکه ، اگه ما اونا رو از دست بديم 1817 02:10:03,737 --> 02:10:06,395 . ديگه هيچ پوششي در برابر حملات نداريم 1818 02:10:06,536 --> 02:10:09,229 کسي تو اين اتاق هست که فک کنه ...پيروزي بدون 1819 02:10:09,402 --> 02:10:10,731 مواجه شدن با خطر ، ممکنه ؟ 1820 02:10:10,902 --> 02:10:14,231 . ما تو جنگيم . البته که يه ريسکه 1821 02:10:14,401 --> 02:10:16,298 .اما بايد بهش فکر کنيم ، جناب رييس جمهور 1822 02:10:16,433 --> 02:10:18,660 ...اگه ژاپني ها همين الان به ما حمله کنن 1823 02:10:18,800 --> 02:10:22,323 قبل از اينکه بتونيم جلوشون رو بگيريم .رسيدن به شيکاگو 1824 02:10:24,398 --> 02:10:26,387 ...آقايون 1825 02:10:28,298 --> 02:10:31,888 بيشتر شماها وقتي که من روپا بودم .منو نمي شناختيد 1826 02:10:33,264 --> 02:10:37,161 ...قدرتمند و مغرور بودم . و گستاخ 1827 02:10:37,595 --> 02:10:40,890 ...حالا تو هر ساعت از زندگيم در شگفتم که 1828 02:10:41,028 --> 02:10:43,585 . چرا خدا منو رو اين صندلي نشونده 1829 02:10:44,127 --> 02:10:48,218 اما وقتي شکست رو تو چهره ...هم ميهنانم مي بينم 1830 02:10:48,360 --> 02:10:50,383 ...تو چشمهاي شما دولتمردها مي بينم 1831 02:10:50,560 --> 02:10:53,354 ...شروع به فکر ميکنم که شايد خدا منو 1832 02:10:53,492 --> 02:10:54,719 . براي يه همچين وقتهايي اينجا نشونده 1833 02:10:54,858 --> 02:10:56,824 ...وقتيکه هممون بايد يادمون باشه که ما 1834 02:10:56,958 --> 02:11:00,548 . تسليم نميشيم يا اينکه وا نميديم 1835 02:11:00,690 --> 02:11:02,417 ...جناب رييس جمهور ، با احترامات فراوان ، قربان 1836 02:11:02,557 --> 02:11:04,386 . چرا چيزي رو ميخوايد که شدني نيست 1837 02:11:20,520 --> 02:11:22,985 ! جناب رييس جمهور - برگرد ، جرج - 1838 02:11:23,119 --> 02:11:25,209 . برگرد 1839 02:11:36,550 --> 02:11:38,947 ...به من نگو 1840 02:11:39,083 --> 02:11:41,741 . شدني نيست 1841 02:11:46,081 --> 02:11:48,546 ...ژاپن به فتوحات نظامي اش در 1842 02:11:48,714 --> 02:11:51,145 . اقيانوس آرام ادامه ميده 1843 02:11:51,413 --> 02:11:52,742 ...اما تو وطن 1844 02:11:52,880 --> 02:11:55,277 ...ميليون ها کارگر امريکايي متحد شدن 1845 02:11:55,446 --> 02:11:59,400 چرخ کارخانه ها رو بکار انداختن تا اينجوري انتقام فاجعه پرل هاربر رو بگيرن 1846 02:12:02,911 --> 02:12:06,740 جناب رييس جمهور ، ما در مورد بمباران .ژاپني ها يه فکري کرديم 1847 02:12:06,910 --> 02:12:08,841 ...قربان ، خطرناکه 1848 02:12:08,976 --> 02:12:11,669 . اما جسورانه است 1849 02:12:11,909 --> 02:12:14,170 تو کي هستي ؟ - من قربان ؟ - 1850 02:12:14,308 --> 02:12:17,068 . کاپيتان لو هستم ، جناب رييس جمهور 1851 02:12:17,241 --> 02:12:19,763 . اون يه خدمه زير درياييه . اين فکر ايده اون بود 1852 02:12:19,907 --> 02:12:22,134 . من از فرمانده هاي زير دريايي ها خوش مياد 1853 02:12:22,273 --> 02:12:25,932 .اونا اصلا وقتي براي چرت و پرت گفتن و... ندارن 1854 02:12:26,072 --> 02:12:28,129 . راحت باشيد آقايون 1855 02:12:44,351 --> 02:12:47,283 پس خدا کجا بود ؟ 1856 02:12:48,184 --> 02:12:52,706 دشمنامون اعتقاد دارن خدا .از اونا حمايت ميکنه 1857 02:12:53,150 --> 02:12:56,706 اما مي بينيم که دوستامون .قبل از ما دراز به دراز افتادن 1858 02:13:18,944 --> 02:13:20,240 . هي ، کاپيتان 1859 02:13:43,572 --> 02:13:45,868 .ستوان ريف مک کاولي ، دانيل والکر 1860 02:13:46,071 --> 02:13:47,832 بله ، سرگرد ؟ 1861 02:13:47,971 --> 02:13:50,198 .هردوتون ميريد به مرکز . دو ساعت ديگه بايد اونجا باشيد 1862 02:13:50,371 --> 02:13:51,701 براي چي قربان ؟ 1863 02:13:51,870 --> 02:13:54,563 . از کلنل دوليتل بپرسيد 1864 02:13:56,969 --> 02:13:58,958 . بله قربان 1865 02:14:14,265 --> 02:14:16,356 . داري بار و بنديلت رو مي بندي 1866 02:14:18,598 --> 02:14:20,257 . دستوره 1867 02:14:20,831 --> 02:14:22,524 چجور دستوري ؟ 1868 02:14:23,997 --> 02:14:25,656 . فوق سري 1869 02:14:26,629 --> 02:14:28,527 . خطرناک 1870 02:14:30,196 --> 02:14:32,252 . دني رو پيداش نميکنم 1871 02:14:32,428 --> 02:14:34,451 بخاطر همين اومدي اينجا ؟ 1872 02:14:34,694 --> 02:14:36,557 دنبال دني ميگردي ؟ 1873 02:14:37,027 --> 02:14:40,050 شايد رفته با اسکادرانش خداحافظي کنه ما بايد بريم پيش دوليتل 1874 02:14:48,992 --> 02:14:51,719 . من دنبال دني نمي گشتم 1875 02:14:56,590 --> 02:14:58,317 ...نميتونستم بذارم بري 1876 02:14:58,489 --> 02:15:01,011 . بدون اينکه يه چيزي رو بفهمي 1877 02:15:05,188 --> 02:15:08,086 .آره ، تو چيزي براي توضيح نداري 1878 02:15:08,221 --> 02:15:11,652 دارم ، چون داري طوري رفتار ميکني .انگار که من دوستت نداشتم 1879 02:15:12,319 --> 02:15:15,444 . اولين ، عشق به تو منو زنده نگه داشت 1880 02:15:26,316 --> 02:15:28,509 . و گرنه بايد اونجا مي مردم 1881 02:15:28,650 --> 02:15:32,809 وقتي تو آب بودم ، با خدا يه معامله اي کردم 1882 02:15:33,848 --> 02:15:35,837 ...بهش گفتم معذرت ميخوام 1883 02:15:36,015 --> 02:15:38,378 بخاطر اينکه ميدونستم بايد يه احمق باشم ...که تو رو ترک کنم 1884 02:15:38,647 --> 02:15:41,272 ...سعي کنم برم اونجا و يه قهرمان باشم 1885 02:15:41,847 --> 02:15:45,437 ...و قول دادم ديگه اصلا چيزي نخوام 1886 02:15:45,779 --> 02:15:49,176 . فقط اگه بتونم يه بار ديگه تو رو ببينم 1887 02:15:51,844 --> 02:15:53,901 ميدوني چيه ؟ 1888 02:15:55,310 --> 02:15:57,503 . ارزشش رو نداشت 1889 02:15:58,509 --> 02:16:02,736 . تو منو زنده نگه داشتي اولين . تو منو کشوندي خونه 1890 02:16:03,109 --> 02:16:05,540 . الان هم ميخوام سر پايان معامله ام وايسم 1891 02:16:05,709 --> 02:16:07,174 . من ميخوام برم 1892 02:16:07,407 --> 02:16:10,202 . چيزي هم ازت نميخوام 1893 02:16:10,441 --> 02:16:12,463 . اما من فقط ميخوام بدونم چرا 1894 02:16:12,640 --> 02:16:15,764 ممکنه به من بگي ؟ فقط بگو آخه چرا ؟ 1895 02:16:17,006 --> 02:16:19,869 . ريف ، من حامله هستم 1896 02:16:28,270 --> 02:16:30,327 . واي خداي من 1897 02:16:33,269 --> 02:16:36,564 .تا روزي که زنده رسيدي اينجا نميدونستم 1898 02:16:38,368 --> 02:16:41,299 . بعدش هم که اين اتفاقات افتاد 1899 02:16:42,400 --> 02:16:44,831 . من به دني نگفتم 1900 02:16:45,199 --> 02:16:47,495 . نميخواستم بفهمه 1901 02:16:47,633 --> 02:16:49,155 ...چيزي که اون بايد بهش فک کنه 1902 02:16:49,332 --> 02:16:52,389 اينه که چطوري اين ماموريت رو انجام بده .و زنده برگرده 1903 02:16:55,064 --> 02:16:58,030 ...ريف ، تمام چيزي که من ميخواستم 1904 02:16:58,197 --> 02:17:01,526 اين بود که يه خونه داشته باشيم ...عمرمون رو با همديگه سپري کنيم 1905 02:17:01,662 --> 02:17:04,594 . اما زندگي اصلا از من نپرسيد من چي ميخوام 1906 02:17:04,729 --> 02:17:08,524 ...حالا هم ميخوام قلبم رو گروي دني بذارم 1907 02:17:10,061 --> 02:17:12,152 ...اما فک نميکنم که ديگه بدون فکر تو 1908 02:17:12,294 --> 02:17:14,815 . به غروب خورشيد ديگه يي نگاه کنم 1909 02:17:17,726 --> 02:17:20,351 . تو تمام مراحل زندگيم دوستت دارم 1910 02:17:57,817 --> 02:18:00,146 تو هواپيما مي بينمت 1911 02:18:17,313 --> 02:18:21,210 ...ميدوني ، تنها چيزي که منو مي ترسونه اينه که 1912 02:18:21,712 --> 02:18:24,871 .تو اون رو بيشتر از من دوست داشته باشي 1913 02:18:27,077 --> 02:18:29,269 . دوستت دارم دني 1914 02:18:31,544 --> 02:18:35,566 .همينجا منتظرت مي مونم تا برگردي 1915 02:18:52,439 --> 02:18:54,564 . دنبالم بيا 1916 02:18:57,771 --> 02:18:59,259 . کلنل 1917 02:19:03,203 --> 02:19:05,226 .تبريک ميگم بخاطر ترفيعتون ، قربان 1918 02:19:05,370 --> 02:19:06,960 . شنيدم چي کار کردين 1919 02:19:07,102 --> 02:19:08,500 . ميتونيم توضيح بديم قربان 1920 02:19:08,636 --> 02:19:10,396 چه توضيحي ؟ 1921 02:19:10,535 --> 02:19:12,433 . هر چي که در مورد ما شنيدين قربان 1922 02:19:12,568 --> 02:19:16,000 يعني همون پيرهن هاي هاوايي که باهاش پرواز مي کرديد ؟ 1923 02:19:20,299 --> 02:19:23,493 يا اون 7 تا هواپيمايي که سرنگونشون کرديد ؟ 1924 02:19:25,565 --> 02:19:28,429 ...جفتتون ستاره نقره اي گرفتيد 1925 02:19:29,198 --> 02:19:31,958 . و به درجه کاپيتاني نائل شديد 1926 02:19:32,630 --> 02:19:34,425 ...خبر خوبيه قربان ، يا 1927 02:19:34,596 --> 02:19:36,425 ...شما تقريبا تنها خلبانهاي ارتش هستيد که 1928 02:19:36,596 --> 02:19:39,118 . تجربه جنگي داريد 1929 02:19:39,262 --> 02:19:40,626 ...من شما رو براي يه ماموريتي احتياج دارم 1930 02:19:40,762 --> 02:19:43,454 . به من دستور داده شده تا شما با همديگه باشيد 1931 02:19:44,394 --> 02:19:46,292 ميدونيد فوق سري چيه ؟ 1932 02:19:46,428 --> 02:19:47,654 . بله قربان 1933 02:19:47,827 --> 02:19:50,384 .يه جور ماموريته که توش مدال مي گيرن 1934 02:19:50,560 --> 02:19:52,855 . اما جاي خطرناکي ميفرستن 1935 02:19:53,026 --> 02:19:54,423 فوق محرمانه يعني اينکه شما رو واسه ...يه کاري آماده مي کنيم 1936 02:19:54,592 --> 02:19:57,250 .که تا حالا در تاريخ نيروي هوايي بي سابقه بوده 1937 02:19:57,391 --> 02:20:00,255 .حتي به شما گفته نميشه که کجا قراره بريد 1938 02:20:00,590 --> 02:20:03,987 .شرط قبول ماموريت همينه 1939 02:20:04,290 --> 02:20:05,983 . من ميرم قربان 1940 02:20:06,923 --> 02:20:10,355 . منم همينطور قربان 1941 02:20:10,488 --> 02:20:13,976 ضمنا ، انگليسي ها لوازم شخصيت .رو فرستادن 1942 02:20:14,088 --> 02:20:14,849 . متشکرم قربان 1943 02:20:14,921 --> 02:20:16,216 . فقط يه چيز ديگه 1944 02:20:16,354 --> 02:20:20,410 ! پيراهن هاي هاواييتون رو رفتيد خونه در بياريد 1945 02:20:23,520 --> 02:20:24,780 ...ريف عزيزم 1946 02:20:24,919 --> 02:20:27,510 ...انقدر دوري از تو حس غريبيه 1947 02:20:27,651 --> 02:20:30,015 ...اما بايد اينو بدوني ...هر شب 1948 02:20:30,151 --> 02:20:33,140 .همه جا رو دنبالت ميگردم 1949 02:20:44,948 --> 02:20:45,845 ...دني ، اين 1950 02:20:47,680 --> 02:20:50,941 . ديگه وقتي نيست تا حرفهاي نزده مون رو بزنيم 1951 02:20:51,080 --> 02:20:52,909 . الان ما بايد با واقعيت ها روبرو بشيم 1952 02:20:53,080 --> 02:20:56,670 واقعيت اينه که ما هر دومون .يه زن رو دوست داريم 1953 02:21:03,778 --> 02:21:07,436 .اون اولين دختريه که من عاشقش شدم ، ريف 1954 02:21:10,009 --> 02:21:13,735 من بيشتر از اوني که تو ميتونستي .نميتونستم کمکي کنم 1955 02:21:16,741 --> 02:21:18,968 . با اينحال ، اين فرق ميکنه دني 1956 02:21:19,107 --> 02:21:20,834 اولين پيش از اين مردي رو که براي اولين بار .عاشقش شده بود رو گم کرد 1957 02:21:20,974 --> 02:21:23,030 .من نميخوام ببينم دوباره همچين اتفاقي براش ميفته 1958 02:21:23,173 --> 02:21:26,263 .آدمايي مثل ما حق انتخاب ندارن . اين جنگه 1959 02:21:26,406 --> 02:21:27,894 . اونم ميدونه 1960 02:21:28,038 --> 02:21:30,265 . دني ، اينکار رو نکن 1961 02:21:30,505 --> 02:21:33,198 . به اين ماموريت نرو 1962 02:21:33,338 --> 02:21:35,667 . تو چيزي رو ثابت نميکني 1963 02:21:36,270 --> 02:21:38,701 تو از وقتي بچه بوديم از من حمايت ميکردي 1964 02:21:40,002 --> 02:21:41,491 ...خوب ، آره 1965 02:21:41,635 --> 02:21:44,396 . هميشه با هم بوديم 1966 02:22:03,481 --> 02:22:05,470 ...ماموريتي که ازتون ميخوام براش داوطلب بشيد 1967 02:22:05,648 --> 02:22:08,113 . واقعا خطرناکه 1968 02:22:08,246 --> 02:22:09,871 . يه نگاه به بغل دستي تون بندازيد 1969 02:22:10,946 --> 02:22:13,173 ...شرط منصفانيه که تو 6 هفته بعد 1970 02:22:13,312 --> 02:22:15,743 ...تو يا اون 1971 02:22:16,678 --> 02:22:19,303 . کشته ميشيد 1972 02:22:20,910 --> 02:22:24,000 ...هر کي انقدر شجاعت داره که قبول کنه 1973 02:22:25,076 --> 02:22:27,200 . يه قدم بياد جلو 1974 02:22:34,607 --> 02:22:36,596 ...مامان بزرگتون هم مي تونه توي يه باند 2 کيلومتري 1975 02:22:36,774 --> 02:22:39,137 .يه بي-52 رو بلند کنه 1976 02:22:39,273 --> 02:22:43,204 حالا من ميخوام بهتون ياد بدم تو 467 فيت .اين کار رو بکنيد 1977 02:22:44,072 --> 02:22:47,162 ...بخاطر اينکه تو 468 فيت 1978 02:22:47,438 --> 02:22:49,699 . کشته ميشيد 1979 02:22:49,838 --> 02:22:50,701 ...اولين چيزي که ياد مي گيريد 1980 02:22:50,838 --> 02:22:52,962 ...آموزش پرواز مثل يه جنگنده است 1981 02:22:53,570 --> 02:22:55,933 . سي فيت فاصله از زمين 1982 02:22:56,103 --> 02:22:57,898 ...ميخوام ازتون به ستوان جک ريچاردز 1983 02:22:57,906 --> 02:22:59,365 .هوانورد نيروي دريايي ، سلام کنيد 1984 02:22:59,502 --> 02:23:01,763 اون تو روشن کردن اين خانوماي .چاق به ما کمک ميکنه 1985 02:23:02,635 --> 02:23:03,192 . اون آشغال رو بنداز دور 1986 02:23:03,267 --> 02:23:04,255 . اون آشغال رو بنداز دور 1987 02:23:04,401 --> 02:23:06,526 بمبه رو مي بيني ؟ . از شرش خلاص شو 1988 02:23:06,667 --> 02:23:08,133 !کلنل ، اون ديوونه است 1989 02:23:08,266 --> 02:23:10,232 ! زنه چاقه - . بهش گوش بدين - 1990 02:23:10,367 --> 02:23:12,855 . اون چاقه ! ما يه خانوم لاغر ميخوايم 1991 02:23:17,132 --> 02:23:19,154 ! با نهايت قدرت 1992 02:23:21,797 --> 02:23:23,592 !بلند شو ، بلند شو 1993 02:23:24,597 --> 02:23:25,823 ! لعنتي - ...چه مزخرف - 1994 02:23:25,963 --> 02:23:27,258 ! لعنتي 1995 02:23:34,527 --> 02:23:36,459 . اونا دارن در جا ميزنن 1996 02:23:36,628 --> 02:23:37,753 . شايد عقيده بدي باشه 1997 02:23:37,893 --> 02:23:40,722 . نه ، اونا خيلي سنگين هستن . بايد يه فکر جدي بکنيم 1998 02:23:40,860 --> 02:23:42,348 .اين روکش زرهپوش رو هم باز کن 1999 02:23:42,493 --> 02:23:45,185 . مطمئنم ، من مطمئنم .بازش کن ، مثل يه دامن ، پسر 2000 02:23:45,359 --> 02:23:47,120 !ترمزها رو آزاد کنيد 2001 02:23:48,725 --> 02:23:50,486 ! يالا ، يالا 2002 02:23:52,057 --> 02:23:54,887 ! خدايا - ! همه رو به خط کن - 2003 02:23:58,623 --> 02:24:00,815 اين بچه ها رو ببينيد چطوري .از پس کار بر اومدن 2004 02:24:02,588 --> 02:24:04,850 . يالا ، با تمام قدرت 2005 02:24:10,253 --> 02:24:12,548 ...خوب ، اگه اون ميتونه 2006 02:24:29,499 --> 02:24:31,328 ...خوب آقايون ، حالا ميتونم بهتون بگم 2007 02:24:31,532 --> 02:24:33,725 . ما داريم ميريم به توکيو 2008 02:24:35,098 --> 02:24:37,393 . ميخوايم بمبارانش کنيم 2009 02:24:42,330 --> 02:24:43,989 ...اين يه درخواست ويژه 2010 02:24:44,163 --> 02:24:46,152 و مستقيم از طرف رييس جمهور روزولت هست... 2011 02:24:46,863 --> 02:24:50,124 نيروي دريايي مخفيانه ما رو ...به 400 مايلي ساحل مي بره 2012 02:24:50,329 --> 02:24:51,556 . و از اونجا از طريق ناو هواپيما بر شما عازم ميشيد 2013 02:24:51,728 --> 02:24:53,818 تا حالا همچين کاري کردين ؟ 2014 02:24:53,994 --> 02:24:55,926 بمب افکن هاي ارتش رو از ناو هواپيما بر نيروي دريايي روانه کنيد ؟ 2015 02:24:56,126 --> 02:24:58,853 . نه - . بسيار خوب - 2016 02:24:59,026 --> 02:25:00,582 سوال ديگه يي هست ؟ 2017 02:25:01,026 --> 02:25:03,082 خوب قربان اصلا ممکنه يه بي-25 2018 02:25:03,259 --> 02:25:05,349 رو باند فرود تو عرشه يه ناو هواپيما بر ، بشينه ؟ 2019 02:25:05,525 --> 02:25:06,990 . البته که ميشه 2020 02:25:07,158 --> 02:25:10,487 به محض اينکه ما پرواز کرديم ، ناوها .برمي گردن سمت هاوايي 2021 02:25:10,657 --> 02:25:12,884 اما بدون اونا ما کجا بشينيم ؟ 2022 02:25:13,057 --> 02:25:15,716 . من يه تعبيري دارم که ميخوام به ذهنت بسپري 2023 02:25:17,356 --> 02:25:20,219 . هو شيمگو رن 2024 02:25:20,422 --> 02:25:22,979 . يعني اينکه من يه آمريکايي هستم 2025 02:25:23,988 --> 02:25:26,180 . به زبون چيني 2026 02:25:27,254 --> 02:25:28,480 . راحتت تر از اين نيست 2027 02:25:28,653 --> 02:25:30,482 .سه فيت از اوني که ما تمرين کرديم کوتاهتره 2028 02:25:30,652 --> 02:25:33,140 رفقا ؟ - . قربان - 2029 02:25:34,652 --> 02:25:36,117 . قربان 2030 02:25:37,718 --> 02:25:39,740 . وزير نيروي دريايي اينو به من داد 2031 02:25:41,251 --> 02:25:42,216 اونا چين ؟ 2032 02:25:42,383 --> 02:25:43,871 ...مدالهاي دوستي که ژاپني ها به ما دادن 2033 02:25:44,050 --> 02:25:45,675 . همون موقع که الکي ميگفتن صلح ميخوان 2034 02:25:45,850 --> 02:25:47,475 باهاشون چي کار ميکنيد ؟ 2035 02:25:47,649 --> 02:25:50,512 ميکنيمشون تو بمبها و بهشون .برش ميگردونيم 2036 02:25:53,881 --> 02:25:55,211 خوب ببينم جريان چيه ؟ 2037 02:25:55,347 --> 02:25:57,778 . قربان ، ما همش 16 تا هواپيما داريم 2038 02:25:57,947 --> 02:25:58,878 خوب ؟ 2039 02:25:59,047 --> 02:26:01,410 وقتي ژاپني ها به ما حمله کردن .بيشتر از 300 تا هواپيما داشتن 2040 02:26:01,546 --> 02:26:04,443 چي کار ميشه کرد ؟ 2041 02:26:04,579 --> 02:26:06,010 . بخاطر اين نميگم که ما ميترسيم 2042 02:26:06,178 --> 02:26:09,337 .اما ما ممکنه بميريم .منم ميخوام بدونم براي چي 2043 02:26:13,027 --> 02:26:15,686 ميدوني تو پرل .اونا ما درب و داغون کردن 2044 02:26:17,859 --> 02:26:20,552 ...اين حمله ، حتي اگه خيلي هم ثمربخش نباشه 2045 02:26:21,158 --> 02:26:23,420 ...تنها راهه 2046 02:26:24,225 --> 02:26:26,315 . اما قلب اونا رو هم جريحه دار ميکنه 2047 02:26:27,491 --> 02:26:30,422 ...پيروزي به کسايي تعلق داره که بيشترين 2048 02:26:31,156 --> 02:26:33,122 .و طولاني ترين اعتقاد رو بهش داشته باشن... 2049 02:26:34,556 --> 02:26:36,317 . ما هم ميخوايم اعتقاد داشته باشيم 2050 02:26:36,988 --> 02:26:38,920 . ميخوايم کاري کنيم که آمريکا هم اعتقاد داشته باشه 2051 02:26:39,122 --> 02:26:41,485 . کلنل ؟ يه لحظه 2052 02:26:43,687 --> 02:26:45,676 ببخشيد سرگرد جکسون ؟ - بله ؟ - 2053 02:26:47,020 --> 02:26:48,645 منو يادتون هست ؟ 2054 02:26:48,786 --> 02:26:50,751 . البته که يادمه 2055 02:26:50,919 --> 02:26:53,146 . معذرت ميخوام . منظورم اين بود که متشکرم 2056 02:26:53,285 --> 02:26:54,875 . خوب شايد شما بتونيد 2057 02:26:55,051 --> 02:26:57,949 وقتي که اخباري از بچه هاي ...دوليتل مياد 2058 02:26:58,751 --> 02:27:00,739 . من ميخوام تو ستاد فرماندهي باشم 2059 02:27:00,950 --> 02:27:03,245 معذرت ميخوام ، نميدونم . داري در مورد چي حرف ميزني 2060 02:27:05,549 --> 02:27:07,310 شما چطوري از اين ماموريت خبر داريد؟ 2061 02:27:09,282 --> 02:27:11,111 . شما اسمش رو بذار يه افشا سازي سهوي 2062 02:27:11,247 --> 02:27:14,576 اون خلبانهايي که باهاشون قرار مدار .داري دهنشون قرصه 2063 02:27:14,914 --> 02:27:17,379 . در واقع در مورد دو تا خلبانه 2064 02:27:17,580 --> 02:27:19,909 . ميدونم دارن به استقبال خطر بزرگي ميرن 2065 02:27:20,046 --> 02:27:22,204 من فقط ميخوام وقتي خبري ...مياد اونجا باشم 2066 02:27:22,379 --> 02:27:24,776 . که زنده موندن يا مردن 2067 02:27:27,744 --> 02:27:30,209 !خيلي از افسرها بودن تو رو مينداختنت بازداشتگاه 2068 02:27:30,377 --> 02:27:32,366 ...اگه خيلي از پرستارها هم بودن 2069 02:27:32,544 --> 02:27:34,907 . انگشتهاشون رو جلوي شاهرگت نميگرفتن 2070 02:27:40,141 --> 02:27:42,868 . نميتونم هيچ قولي بهت بدم 2071 02:27:48,606 --> 02:27:51,367 ...رد ، فک ميکني اونا ما رو 2072 02:27:51,505 --> 02:27:54,062 به خاطر اين انتخاب کردن چون ما هم جوونيم هم احمق ؟ 2073 02:27:56,038 --> 02:27:58,469 .بي خيال بابا گوز . ما نوک شمشيريم 2074 02:28:14,700 --> 02:28:16,689 ...به افتخار سفرمون به ژاپن 2075 02:28:16,867 --> 02:28:20,060 ! يه چند تا سيگار پيروزي آوردم 2076 02:28:20,200 --> 02:28:22,461 ! بله - . بفرماييد - 2077 02:28:22,599 --> 02:28:24,894 يکي رو بذاريد تو جيب بغلتون ، يکي .هم جيب رو سينه تون 2078 02:28:25,032 --> 02:28:26,657 ميدوني جک ، ممکنه تو اين .نبرد بازنده باشيم 2079 02:28:26,831 --> 02:28:28,956 . اما ما ميخوايم که فاتح اين جنگ بشيم 2080 02:28:29,564 --> 02:28:31,689 ميدوني از کجا ميدونم ؟ - . نه - 2081 02:28:33,930 --> 02:28:36,157 . از اونا 2082 02:28:36,296 --> 02:28:38,386 . چونکه مثل اونا پيدا نميشه 2083 02:28:38,862 --> 02:28:41,793 ...هر وقت مثل الان ببينيشون 2084 02:28:43,128 --> 02:28:45,786 . با هم ميرن جلو 2085 02:28:46,361 --> 02:28:50,019 چيزي قدرتمند تر از قلب يه داوطلب .نيست ، جک 2086 02:28:55,226 --> 02:28:56,657 ...دوستام تو وزارت دفاع 2087 02:28:56,825 --> 02:28:58,847 ...نميخوان من رهبري اين حمله رو بعهده بگيرم 2088 02:28:59,325 --> 02:29:01,915 . بخاطر اينکه ميگن من خيلي با ارزشم 2089 02:29:02,624 --> 02:29:03,782 ...نميخوان من برم بالا تو آسمون 2090 02:29:03,924 --> 02:29:06,481 ...و همراه خلبانهايي که انتخابشون کردم بجنگم 2091 02:29:06,657 --> 02:29:10,247 ...اگه زوري بخوام برم توبيخ ميشم 2092 02:29:13,022 --> 02:29:15,283 . و منم بايد به اين خواسته احترام بذارم 2093 02:29:17,687 --> 02:29:19,175 ... اونا ازم ميخوان رو عرشه بمونم و شما رو روانه کنم 2094 02:29:19,320 --> 02:29:22,410 . خوب ، اما من کاري به اين حرفها ندارم 2095 02:29:23,886 --> 02:29:26,317 . بنابراين منم با شما ميام 2096 02:29:29,752 --> 02:29:31,979 ...فردا ظهر حرکت ميکنيم 2097 02:29:32,118 --> 02:29:34,549 . سلاح هامون رو برميداريم و ميريم سمت چين 2098 02:29:34,750 --> 02:29:36,216 ...هدفمون زدن اهداف نظامي 2099 02:29:36,350 --> 02:29:38,679 . هواپيما ها و کارخانجات ساخت تانکه 2100 02:29:38,916 --> 02:29:41,280 ...کلنل ، شما به ما ردياب چراغ دادي 2101 02:29:41,415 --> 02:29:44,381 اما شما گفتيد که سرتاسر چين رو . سربازهاي ژاپني گرفتن 2102 02:29:44,881 --> 02:29:46,904 اگه چراغ هاي راهنما (دريايي) خاموش بودن چي ؟ 2103 02:29:47,048 --> 02:29:48,377 ...هر طوري که ميتوني بنشونش 2104 02:29:48,514 --> 02:29:49,877 . هر کاري ميتونيد انجام بديد تا کنترل رو حفظ کنيد 2105 02:29:50,014 --> 02:29:53,173 اگه مجبور بشيم با چتر از هواپيما بپريم تو ژاپن چي ؟ 2106 02:29:53,313 --> 02:29:57,869 خوب تو اون موقعيت ديگه نميتونم .بهتون بگم چي کار کنيد 2107 02:29:58,012 --> 02:30:00,375 شما بوديد چي کار ميکرديد کلنل ؟ 2108 02:30:03,344 --> 02:30:06,241 ...من براي اينکه يه زنداني باشم ساخته نشدم 2109 02:30:07,277 --> 02:30:09,936 ... بخاطر همين هم خدمه رو ميفرستادم با چتر پايين 2110 02:30:10,376 --> 02:30:13,137 و خودم بهترين هدف نظامي رو که ...ميتونستم گير مياوردم 2111 02:30:13,276 --> 02:30:15,207 !!و با هواپيمام قشنگ ميرفتم وسطش 2112 02:30:15,375 --> 02:30:19,102 و حرومزاده هاي زيادي رو تا اونجايي .که ميتونستم ميکشتم 2113 02:30:21,806 --> 02:30:24,135 . اما اين فقط ايده منه 2114 02:30:26,872 --> 02:30:28,565 . من 45 سالمه ، يه مرد مسنم 2115 02:30:28,739 --> 02:30:31,227 ...شما ها زندگيتون پيش روتونه 2116 02:30:32,038 --> 02:30:34,162 .پس اينکه چي کار کنيد به خودتون بستگي داره 2117 02:30:41,536 --> 02:30:43,899 .ماموريت تا چند ساعت ديگه شروع ميشه 2118 02:30:44,635 --> 02:30:46,498 . همينجا مي موني 2119 02:30:49,967 --> 02:30:51,523 . همينجا بمون 2120 02:30:51,667 --> 02:30:53,530 . با کسي حرف نميزني . اونا هم با تو صحبت نميکنن 2121 02:30:53,666 --> 02:30:55,825 وانمود کن داري اطلاعاتي که بهت داديم . رو تايپ ميکني 2122 02:30:55,966 --> 02:30:57,659 . همين 2123 02:30:58,698 --> 02:31:02,027 . اورفان اني از راديو توکيو هستم 2124 02:31:02,164 --> 02:31:04,823 تقديم به تمام بچه هاي تنها ...در اقيانوس آرام 2125 02:31:04,964 --> 02:31:07,361 . مواظب باشيد...گير دشمن نيفتيد 2126 02:31:07,497 --> 02:31:08,894 . شايد راست ميگه 2127 02:31:13,062 --> 02:31:14,550 ! ژاپني ها دارن پيام مخابره ميکنن 2128 02:31:16,895 --> 02:31:19,486 کاپيتان ، رادارها قايقهاي گشتي ژاپني رو گزارش کردن 2129 02:31:19,661 --> 02:31:21,422 . در حدود 400 ياردي چند ياردي ؟ 2130 02:31:21,561 --> 02:31:22,958 . چهارصد ياردي قربان خيلي نزديکن 2131 02:31:23,127 --> 02:31:25,354 ! ريچاردز ، ژاپني ها !چهارصد ياردي هستن ! يالا 2132 02:31:25,859 --> 02:31:28,552 !درياسالار دستور ميده که شليک کنيم 2133 02:31:29,158 --> 02:31:31,090 بايد اين قايقهاي ژاپني رو قبل از اينکه .کار ما رو بسازن ، غرق کنيم 2134 02:31:31,225 --> 02:31:32,986 ! برو آسايشگاه عمومي 2135 02:31:33,124 --> 02:31:35,488 !برو ، برو برو 2136 02:31:36,557 --> 02:31:38,250 . واي خداي من 2137 02:31:39,557 --> 02:31:41,284 ! نميتونه خوب باشه 2138 02:31:43,855 --> 02:31:46,946 . همگي آماده ، سر پستاتون 2139 02:31:47,088 --> 02:31:49,747 . ژاپني ها يه مايل اونوتر هستن . اونا موقعيت ما رو گزارش ميکنن 2140 02:31:50,487 --> 02:31:53,044 .قرار بود 400 مايل مونده ، روانه شون کنيم الان کجاييم ؟ 2141 02:31:53,187 --> 02:31:54,743 624 مايلي هستيم 2142 02:31:55,020 --> 02:31:57,042 ! يا مسيح - ميخواي چي کار کني ؟ - 2143 02:32:01,918 --> 02:32:04,146 ...کلنل ، نميدونم اگه هواپيما ها 2144 02:32:04,285 --> 02:32:06,443 .بتونن سوخت کافي رو براي رسيدن به چين حمل کنن 2145 02:32:07,150 --> 02:32:09,513 !همين حالا ، همين حالا روانه شون ميکنيم 2146 02:32:10,450 --> 02:32:12,972 !خلبانهاي ارتش !بريد پيش هواپيما هاتون 2147 02:32:13,316 --> 02:32:15,009 !هواپيماهاتون رو آماده کنيد 2148 02:32:17,581 --> 02:32:19,410 . اونا ميخوان يه چيزي رو هدف بگيرن 2149 02:32:19,548 --> 02:32:21,843 ! يالا بريم - ! مشق نظامي نيست - 2150 02:32:33,845 --> 02:32:35,707 !کلنل ! ما براي اينکار فاصله مون خيلي زياده 2151 02:32:35,878 --> 02:32:38,639 . اونا سوخت بيشتري ميخوان ! اما نميتونن زيادي هم سنگين باشن 2152 02:32:38,877 --> 02:32:42,400 هر چيزي از هواپيما که بهش .احتياجي ندارين رو در بيار 2153 02:32:44,610 --> 02:32:46,632 ! مقدمات پرواز رو آماده کنيد ! بريد 2154 02:32:46,809 --> 02:32:49,240 ! به هر هواپيما 10 گالن سوخت اضافه کنيد 2155 02:32:49,375 --> 02:32:51,034 ! هر هواپيما 2156 02:32:54,507 --> 02:32:56,132 !بريم! حرکت کن 2157 02:32:56,306 --> 02:32:57,771 .بچه ها از اونجا بلند شيد 2158 02:32:57,906 --> 02:32:59,599 !اون چمدونها رو همين الان بندازيد بيرون 2159 02:32:59,739 --> 02:33:01,329 تفنگ مورد علاقه ات چيه ؟ - جان ؟ - 2160 02:33:01,472 --> 02:33:04,631 ! يه تفنگ به من بدين 2161 02:33:04,771 --> 02:33:06,464 ! هنوز هم خيلي سنگينه 2162 02:33:07,804 --> 02:33:10,395 .برو آشپزخونه يه مقدار دسته جارو بيار 2163 02:33:10,537 --> 02:33:12,469 بکنشون ، رنگشون رو سياه کن .بيارشون اينجا 2164 02:33:12,636 --> 02:33:14,659 . ما ميخوايم جاييکه اين تفنگ بوده دسته جارو بذاريم 2165 02:33:14,836 --> 02:33:16,563 با هواپيماي من داري چي کار ميکني ؟ 2166 02:33:17,535 --> 02:33:19,933 به خدمه هواپيمات بگو قبل از اينکه بلند بشيم .برن بشاشن 2167 02:33:23,434 --> 02:33:25,332 . بجاي تفنگهاي عقبي دسته جارو آورديم 2168 02:33:25,467 --> 02:33:27,830 . بله . ممکنه اونا رو بترسونه 2169 02:33:29,366 --> 02:33:30,888 . اون بالا مواظب خودت باش 2170 02:33:31,032 --> 02:33:32,520 . آره ، حتما 2171 02:33:32,699 --> 02:33:34,528 دني ، احتياط کن ، شنيدي چي گفتم ؟ 2172 02:33:35,265 --> 02:33:37,321 . احتياط ميکنم . مي بينمت ريف 2173 02:33:37,464 --> 02:33:39,430 ! ريف ! ما نوک شمشير هستيم 2174 02:33:45,596 --> 02:33:48,585 .يک روشن بشه - . دو روشن بشه - 2175 02:33:53,628 --> 02:33:55,116 . خيلي خوب 2176 02:33:55,360 --> 02:33:57,155 اماده اي ؟ 2177 02:33:58,993 --> 02:34:02,015 ! سوپرشارژر چک شد - . چک شد - 2178 02:34:02,159 --> 02:34:03,818 ! داريم در جهت وزش باد حرکت ميکنيم 2179 02:34:03,959 --> 02:34:06,186 ! سرعت بيشتر ، سرعت بيشتر 2180 02:34:17,456 --> 02:34:18,443 عصبي هستي ؟ 2181 02:34:18,622 --> 02:34:20,019 .نه...بله ، بله قربان 2182 02:34:20,155 --> 02:34:21,677 کي مذهبي شدي تو ؟ 2183 02:34:21,821 --> 02:34:23,616 .وقتي منو براي اين ماموريت فرا خونديد ، قربان 2184 02:34:23,921 --> 02:34:25,386 . يه لطفي به من بکن 2185 02:34:25,554 --> 02:34:27,917 چي کلنل ؟ - . هر دوتامون رو دعا کن - 2186 02:34:28,120 --> 02:34:29,142 ! به من بگو کي 2187 02:34:29,320 --> 02:34:30,785 ! بزن بريم 2188 02:34:39,318 --> 02:34:41,341 ! با حداکثر قدرت 2189 02:34:44,083 --> 02:34:46,344 ...واي ، خواهش ميکنم 2190 02:34:46,683 --> 02:34:49,342 !يالا ، يالا 2191 02:34:58,247 --> 02:34:59,803 ! ايول 2192 02:34:59,980 --> 02:35:02,138 ! آماده رفتن 2193 02:35:03,213 --> 02:35:04,974 !يا مسيح ، چيزي نمونده بود ها 2194 02:35:07,711 --> 02:35:09,143 ! بلندشون کن 2195 02:35:09,311 --> 02:35:12,539 !با تمام قدرت ، بزن بريم 2196 02:35:13,944 --> 02:35:15,705 ! بکش به عقب 2197 02:35:26,441 --> 02:35:27,963 !يالا ، داريم ميريم 2198 02:35:40,537 --> 02:35:42,935 ! کار رو ساختيم 2199 02:35:59,867 --> 02:36:02,230 ... برلين ، رم و توکيو 2200 02:36:02,366 --> 02:36:04,298 ...ميگفتن ما 2201 02:36:04,466 --> 02:36:07,296 ...ما يه ملت سست و عياش هستيم که 2202 02:36:07,432 --> 02:36:11,329 به بريتانيايي ها ، روس ها و چيني ها ... پول مي ديم 2203 02:36:11,531 --> 02:36:13,553 .تا اونا به جامون بجنگن 2204 02:36:13,730 --> 02:36:16,321 . بذار حالا بازم بگن 2205 02:36:16,497 --> 02:36:19,485 .بذاريد اون رو به ژنرال مک آرتور و افرادش بگن 2206 02:36:19,930 --> 02:36:23,520 ...بذاريد اين حرف رو به سربازايي بزنن که امروز 2207 02:36:23,695 --> 02:36:26,922 دارن سر سختانه بر فراز آبهاي اقيانوس آرام . مي جنگن 2208 02:36:27,894 --> 02:36:31,655 بذاريد اين حرف رو به پسرهايي که تو سنگر هواييشون هستن، بگن 2209 02:36:31,960 --> 02:36:35,153 . بذاريد به تفنگداران دريايي بگن 2210 02:36:36,226 --> 02:36:39,350 . اينم ژاپن رفقا 2211 02:36:39,991 --> 02:36:41,581 ! مسلح بشيد 2212 02:36:42,257 --> 02:36:43,984 ! ما تو سرزمين دشمن هستيم 2213 02:36:45,357 --> 02:36:47,981 . چشمهاتون باز باشه . خط ساحلي رو دارم مي بينم 2214 02:36:55,222 --> 02:36:57,119 !مستقيم بريد بچه ها 2215 02:37:01,953 --> 02:37:03,544 . سلاحها رو آماده کنيد 2216 02:37:03,719 --> 02:37:05,480 ! من آماده و مسلح هستم 2217 02:37:05,619 --> 02:37:07,084 ! آماده باشيد ، عوضي ها 2218 02:37:15,250 --> 02:37:16,840 .داريم به اهدافمون براي بمباران نزديک ميشيم 2219 02:37:16,983 --> 02:37:18,074 . دهانه در بمبها رو آزاد کنيد 2220 02:37:20,483 --> 02:37:22,778 ريپلي ، هدفي رو تو تيررس داري ؟ 2221 02:37:23,315 --> 02:37:25,645 !سي و هفت درجه ! هدف در تيررس 2222 02:37:34,346 --> 02:37:36,641 خيلي خوب ، پسرها ! بزنيد لت و پارشون کنيد 2223 02:37:36,779 --> 02:37:38,971 ! بندازيد بمبها رو - ! بمبها رو بندازيد - 2224 02:37:39,112 --> 02:37:40,339 ! يکي رفت 2225 02:37:40,912 --> 02:37:42,969 بمبها رو بندازيد - ! بمبها رو بندازيد - 2226 02:37:43,111 --> 02:37:44,509 ! دومي هم رفت 2227 02:37:53,643 --> 02:37:56,006 ! بمب سومي رو انداختم ! چهارمي افتاد 2228 02:37:59,741 --> 02:38:01,366 ! غافلگيرشون کرديم 2229 02:38:01,507 --> 02:38:03,699 ! بمبها رو رها کنيد - ! بمبها رو بندازيد - 2230 02:38:04,740 --> 02:38:07,205 . کارخونه ... 2231 02:38:12,771 --> 02:38:14,293 ! ايول - ! زديمش - 2232 02:38:14,438 --> 02:38:16,461 ! اهدافمون رو زديم ! کارتون عالي بود ، مهاجم ها 2233 02:38:30,501 --> 02:38:32,898 !خدايا يا مسيح...چي شد ؟ 2234 02:38:34,700 --> 02:38:36,393 ! همه طرفمون پدافند ضد هواييه 2235 02:38:38,366 --> 02:38:40,127 ! برو پايين حسابشون رو برس گوز 2236 02:38:40,266 --> 02:38:41,731 ! ميخوام که از همديگه جدا بشيد 2237 02:38:42,865 --> 02:38:43,853 صدا رو درست کن - . چشم قربان - 2238 02:38:43,998 --> 02:38:44,986 صدا رو درست کن 2239 02:38:45,365 --> 02:38:47,159 ! اونا دارن 2240 02:38:58,929 --> 02:39:00,985 ! بايد از اين گند خلاص بشيم ، گوز 2241 02:39:04,294 --> 02:39:06,385 ! آتيش گرفت - ! دم هواپيما رو زدن - 2242 02:39:07,559 --> 02:39:09,888 ! قسمت الکتريکيه ! اونور آتيش گرفته 2243 02:39:10,593 --> 02:39:12,387 ! بايد سريع خاموشش کنيم 2244 02:39:12,892 --> 02:39:14,585 !دني ، برو تو ابرها ، همين حالا 2245 02:39:30,022 --> 02:39:30,647 ! لعنتي 2246 02:39:32,488 --> 02:39:33,817 ! رد ، برو ببين چي شد 2247 02:39:39,686 --> 02:39:41,083 ! ما رو پوشش دادن 2248 02:39:41,219 --> 02:39:42,685 !دعا کن به تيرک يا ستون بلندي نخورن 2249 02:39:47,784 --> 02:39:48,807 ! منو زدن 2250 02:39:48,951 --> 02:39:50,917 ! دارن اين هواپيما رو تيکه تيکه ميکنن 2251 02:39:51,983 --> 02:39:54,346 . رد ، 800 فيت ببرش بالا 2252 02:39:58,249 --> 02:40:01,839 ! فک کنم تئو مرده ! تئو بلند شو 2253 02:40:01,981 --> 02:40:03,708 ! تئو 2254 02:40:04,015 --> 02:40:05,843 !برو تو ابرها دني ، همين حالا 2255 02:40:05,980 --> 02:40:06,877 ! بلندش کن اون طرف 2256 02:40:07,047 --> 02:40:08,512 !ميخوايم از شر اينا خلاص بشيم ، گوز 2257 02:40:22,377 --> 02:40:24,104 . ممنونم ، جرج 2258 02:40:28,875 --> 02:40:29,966 چي شده ژنرال ؟ 2259 02:40:30,109 --> 02:40:32,597 ...کلنل دوليتل بايد دستور رو 2260 02:40:32,775 --> 02:40:34,740 . طي 12 ساعت اجرا ميکرد ، جناب رييس جمهور 2261 02:40:34,874 --> 02:40:36,704 . چراغ راهنمايي در کار نخواهد بود 2262 02:40:36,873 --> 02:40:39,271 هواپيمايي که اونا رو به سمت ...چين ميبرد سقوط کرد 2263 02:40:39,407 --> 02:40:40,804 ...و بمب افکن هامون هم احتمالا سوخت 2264 02:40:40,940 --> 02:40:43,064 . براي رسيدن به خشکي کم ميارن ، قربان 2265 02:40:43,206 --> 02:40:48,331 بنابراين الان بچه هامون دارن با .مخزنهاي سوخت خالي پرواز ميکنن 2266 02:40:50,005 --> 02:40:52,266 . خدا پشت و پناهشون باشه 2267 02:40:59,903 --> 02:41:02,368 . هنوز هم به نشونه اي نرسيديم 2268 02:41:02,835 --> 02:41:05,392 . همش اقيانوسه و خشکي اي هم در کار نيست 2269 02:41:05,534 --> 02:41:07,329 . نتونستيم هيچ ردي بگيريم 2270 02:41:09,400 --> 02:41:11,423 چند تا گالن سوخت تموم کرديم ؟ 2271 02:41:11,566 --> 02:41:13,225 !اينا همشون خالي هستن 2272 02:41:14,798 --> 02:41:16,059 همشون رو آورده بودي ؟ 2273 02:41:16,199 --> 02:41:17,664 . هر چي بود آوردم ، رد 2274 02:41:17,832 --> 02:41:21,388 ! ريف بهتره ، دعا کني به خشکي برسيم 2275 02:41:26,063 --> 02:41:27,892 ! سکوت راديو رو بشکن 2276 02:41:29,263 --> 02:41:31,161 . متاسفم آقا 2277 02:41:32,095 --> 02:41:34,288 . همتون داراي نفسهاي شجاعي هستين 2278 02:41:34,462 --> 02:41:37,256 شجاعترين کسايي که من تا حالا .امتياز پرواز باهاشون رو داشتم 2279 02:41:38,427 --> 02:41:40,222 . اما ما همديگه رو داريم 2280 02:41:44,959 --> 02:41:47,924 . واقعا يه ماموريت انتحاري بود 2281 02:42:02,989 --> 02:42:04,545 . موتور شماره 1 دچار مشکل شده 2282 02:42:04,688 --> 02:42:06,949 . تا يه دقيقه ديگه از کار ميفته 2283 02:42:08,220 --> 02:42:11,311 . ريف ، تو بايد راهش بندازي - راهش بندازم ؟ مثلا چي کار کنم ؟ - 2284 02:42:14,852 --> 02:42:16,579 . من ساحل رو مي بينم 2285 02:42:16,752 --> 02:42:18,979 ! من ساحل رو مي بينم 2286 02:42:19,118 --> 02:42:20,606 . دريافت شد ، ريف 2287 02:42:20,784 --> 02:42:21,750 . ما از پسش بر ميايم 2288 02:42:21,918 --> 02:42:23,383 . دني ، دنبالم بيا 2289 02:42:23,517 --> 02:42:25,346 . ميتونيم اين کار رو بکنيم . ميتونم الان ساحل رو ببينم 2290 02:42:25,483 --> 02:42:26,915 . فقط چند مايل فاصله داريم 2291 02:42:27,183 --> 02:42:29,740 . بايد يه محل فرود نرم پيدا کنيم 2292 02:42:29,883 --> 02:42:31,644 . من نفر دوم مي شينم 2293 02:42:31,782 --> 02:42:33,213 ! صبر کن زمينهاي سفت رو رد کنيم 2294 02:42:33,349 --> 02:42:35,541 . من شاليزار برنج مي بينم 2295 02:42:35,681 --> 02:42:37,237 . همينجا مينشونيمش 2296 02:42:39,614 --> 02:42:41,603 . واي خداي من ، موتور شماره يک از کار افتاد 2297 02:42:41,747 --> 02:42:43,735 . تا چند ثانيه ديگه موتور شماره دو از کار ميفته 2298 02:42:47,479 --> 02:42:49,671 . ميتونيم از پسش بر بيايم ، کاري نداره 2299 02:42:49,845 --> 02:42:52,208 . بکشش عقب ، بدون نيروي موتور حرکت کن 2300 02:42:55,044 --> 02:42:56,031 ! ژاپني ها 2301 02:42:56,177 --> 02:42:58,506 ! گشتهاي ژاپني همه جاي منطقه رو گرفتن 2302 02:42:58,676 --> 02:43:00,937 ! ژاپني ها ، اينجا يه جاي ديگه است 2303 02:43:01,076 --> 02:43:03,564 . خودتون رو آماده کنيد ! برخورد شديديه 2304 02:43:03,842 --> 02:43:05,171 . کارمون تمومه 2305 02:43:05,408 --> 02:43:06,839 ! دماغه رو ببر اونور 2306 02:43:07,908 --> 02:43:10,169 !طاقت بياريد بچه ها ! داريم ميريم پايين 2307 02:43:12,473 --> 02:43:14,564 ! مواظب درختها باشيد 2308 02:43:38,501 --> 02:43:40,591 همه خوبن ؟ 2309 02:43:40,734 --> 02:43:43,893 ! من خوبم ، من خوبم 2310 02:43:44,733 --> 02:43:46,722 ريپلي کجاست ؟ 2311 02:43:46,866 --> 02:43:49,264 . اون مرده 2312 02:43:49,398 --> 02:43:51,557 ! مواظب ژاپني ها باشيد 2313 02:43:59,830 --> 02:44:02,091 ! گشتهاي ژاپني - ! پوشش بديد - 2314 02:44:19,925 --> 02:44:20,822 کي مهمات اورده ؟ 2315 02:44:20,959 --> 02:44:22,118 ! بگيرشون 2316 02:44:22,258 --> 02:44:25,053 .بايد برسونيشون به اون تپه ها ! چيني پيدا کن 2317 02:44:30,224 --> 02:44:31,780 ! اونا ترتيبمون رو ميدن 2318 02:44:42,221 --> 02:44:44,812 ! دني - ! ريف! ريف ، نه - 2319 02:44:45,020 --> 02:44:46,508 ! دني 2320 02:44:46,986 --> 02:44:48,952 ! ريف ، تو شانسي نداري 2321 02:44:52,219 --> 02:44:54,480 ! لعنتي، دني 2322 02:44:54,651 --> 02:44:56,344 ! يالا 2323 02:44:59,584 --> 02:45:01,641 گوز ؟ تو خوبي پسر ؟ 2324 02:45:01,816 --> 02:45:05,213 .دني ؟ لعنت ، آنتوني 2325 02:45:05,382 --> 02:45:08,438 ! گوز ، ميتوني صدام رو بشنوي 2326 02:45:08,615 --> 02:45:10,274 . آره - . بجنب - 2327 02:45:12,081 --> 02:45:14,376 . دني . هيچي نشده ، يواش يواش 2328 02:45:14,614 --> 02:45:15,806 . من فرود بهتري داشتم 2329 02:45:15,980 --> 02:45:17,276 . تو ما رو نجاتمون دادي 2330 02:45:17,479 --> 02:45:18,944 . يه چيزي رفته تو گردنم 2331 02:45:19,112 --> 02:45:21,101 . بذار بکشمش بيرون - گوز کجاست ؟ - 2332 02:45:21,279 --> 02:45:23,006 . اون خوبه . درست اونجاست 2333 02:45:41,141 --> 02:45:42,573 ! ريف 2334 02:46:42,428 --> 02:46:43,916 ! نارنجک 2335 02:46:53,693 --> 02:46:54,750 . دني 2336 02:46:55,092 --> 02:46:56,422 ! دني 2337 02:46:57,425 --> 02:46:59,687 !دني 2338 02:47:02,457 --> 02:47:04,184 ! طاقت بيار - . ريف - 2339 02:47:04,324 --> 02:47:06,290 .طاقت بيار ، من پيشتم 2340 02:47:06,456 --> 02:47:08,422 . حالت خوب ميشه . حالت خوب ميشه 2341 02:47:08,989 --> 02:47:11,921 . من دووم نميارم 2342 02:47:15,721 --> 02:47:17,482 .خوب آره ، درسته 2343 02:47:17,621 --> 02:47:20,143 .حالا به من نگاه کن 2344 02:47:20,386 --> 02:47:23,181 . ريف ، خيلي سردمه . خيلي سردمه 2345 02:47:23,952 --> 02:47:25,884 .تو خوبي 2346 02:47:30,885 --> 02:47:32,941 هي ، ريف ؟ 2347 02:47:33,084 --> 02:47:34,175 ميتوني يه لطفي به من بکني ؟ 2348 02:47:34,317 --> 02:47:35,783 چي ؟ 2349 02:47:35,949 --> 02:47:39,813 ميشه اسمم رو ، رو سنگ قبرم يکي ديگه بنويسه ؟ 2350 02:47:40,716 --> 02:47:43,374 . تو نمي ميري !به من نگه کن ، به من گوش بده 2351 02:47:43,515 --> 02:47:45,413 تو نمي ميري ، شنيدي چي گفتم ؟ 2352 02:47:45,682 --> 02:47:47,238 . دني 2353 02:47:47,381 --> 02:47:48,744 . دني ، تو حق نداري بميري 2354 02:47:48,914 --> 02:47:50,573 نميتوني بميري، ميدوني چرا ؟ 2355 02:47:50,713 --> 02:47:53,838 . بخاطر اينکه داري پدر ميشي 2356 02:47:54,012 --> 02:47:55,501 . داري بابا ميشي 2357 02:47:55,645 --> 02:47:59,338 . قرار نبود بهت بگم 2358 02:47:59,679 --> 02:48:02,235 . ميخواي يه پدر بشي 2359 02:48:03,044 --> 02:48:05,010 . خواهش ميکنم 2360 02:48:09,410 --> 02:48:12,807 . نه تو قراره پدر بچه باشي 2361 02:48:20,957 --> 02:48:22,286 . دني 2362 02:48:24,689 --> 02:48:26,712 دني ؟ 2363 02:48:27,322 --> 02:48:28,720 دني ؟ 2364 02:48:29,088 --> 02:48:30,747 !خواهش ميکنم ، خواهش ميکنم 2365 02:48:30,888 --> 02:48:32,820 . خواهش ميکنم 2366 02:48:35,554 --> 02:48:37,883 . خدايا 2367 02:48:38,653 --> 02:48:40,744 . دني ، خواهش ميکنم 2368 02:48:50,584 --> 02:48:53,777 ! شليک نکنيد . اونا چيني هستن 2369 02:50:14,666 --> 02:50:17,597 ...وقتيکه جنگ تموم ميشه و ما به عقب نگاه ميکنيم 2370 02:50:17,765 --> 02:50:20,526 . ما هم بيشتر و هم کمتر درک ميکنيم 2371 02:50:20,831 --> 02:50:22,990 .بيشتر ، مسلمتره 2372 02:50:23,130 --> 02:50:24,823 ...قبل از اينکه دوليتل حمله کنه 2373 02:50:24,963 --> 02:50:27,155 . آمريکا هيچي نميدونست اما شکست خورد 2374 02:50:27,296 --> 02:50:30,625 .اما بعد از اون ، فقط پيروزي نصيبش شد 2375 02:50:30,795 --> 02:50:33,590 ژاپن براي اولين بار درک کرد که ...اونا هم ميتونن شکست بخورن 2376 02:50:33,728 --> 02:50:35,285 . و شروع کنن به عقب نشيني کردن... 2377 02:50:35,427 --> 02:50:37,450 ...آمريکا هم درک کرد که ميتونه پيروز بشه 2378 02:50:37,594 --> 02:50:39,423 . و به جلو حرکت کنه 2379 02:50:39,560 --> 02:50:41,822 . اون جنگي بود که آمريکا را تغيير داد 2380 02:50:41,959 --> 02:50:44,016 ...دوري ميلر اولين آمريکايي سياه پوست بود که 2381 02:50:44,159 --> 02:50:45,852 .که از نيروي دريايي مدال گرفت 2382 02:50:46,292 --> 02:50:48,315 . اما اون آخرين نفر نبود 2383 02:50:48,459 --> 02:50:50,856 . اون باعثش شد 2384 02:50:59,456 --> 02:51:02,286 . اون متعلق به همه مهاجم هاست 2385 02:51:11,620 --> 02:51:15,074 ...جنگ جهاني دوم براي ما از پرل هاربر شروع شد 2386 02:51:15,219 --> 02:51:18,480 ...و 1.177 نفر از سربازها هنوز هم 2387 02:51:18,652 --> 02:51:20,879 . زير ناوهاي آريزونا مدفون شدن 2388 02:51:21,551 --> 02:51:25,381 ...آمريکا متحمل خسارت سنگيني شد . اما باعث شد قويتر بشه 2389 02:51:25,884 --> 02:51:28,076 . اجتناب ناپذير نبود 2390 02:51:28,250 --> 02:51:30,511 ...دوراني که نفسهاي ما مورد آزمايش قرار گرفتن 2391 02:51:30,916 --> 02:51:34,143 . و از ميان امتحان ها ، س